Аннотация

Cosa succede quando un conte libertino incontra una donna intellettuale che ha una missione da compiere? Jonas Parker, Conte di Harrington, non ha alcuna intenzione di sposarsi. Preferisce essere libero, e una moglie complicherebbe le cose. Il suo club è il suo paradiso e non è pronto a rinunciarvi per il matrimonio. Suo nonno, il Duca di Southington, desidera solo che si sposi e che torni all'ovile. Per questo motivo, lui eviterà debitamente le donne e il matrimonio. Lady Marian Lindsay preferisce rimanere nubile e seguire la sua strada intellettuale. Sta studiando per diventare un medico e spera di essere una brava dottoressa. Vuole essere presa sul serio in campo medico, ma i suoi sforzi passano inosservati. Dopo un'attenta riflessione, escogita un piano infallibile, ma le serve l’aiuto di uno degli amici di suo padre per metterlo in pratica. Harrington è sconvolto dalla richiesta di Marian e rifiuta apertamente; tuttavia, lei riesce in qualche modo a convincerlo ad accettare. Prima che lui se ne renda conto, la porterà nel Kent, ad una festa privata alla quale partecipano tutti i suoi peggiori incubi. L’etichetta deve essere rispettata a tutti i costi perché lui non si sposerà alla fine della sua missione, o forse sì?

Аннотация

Может ли Елена хранить секреты от Лорда Дэшвилла? Некоторые секреты никогда не должны быть обнародованы… Что касается Елены Картер, не очень то и плохо быть педанткой и дамой без жениха. Все что она хочет – быть независимой женщиной. Ее отец не облегчил ее жизнь, а все чего желает ее мама – это найти ей какого-либо мужа. Для того чтобы все ее мечты пришли в реальность, а все ее цели пришли к достижению, Елена разрабатывает надежный план. Но есть всего одна проблема и мужчина в центре этого всего. Некоторые секреты не должна быть озвучены. Лорд Оливер Хант, маркиз Дэшвилл был измучен слухами и недосказанностью в течении пяти лет и всему виной является Леди Икс. Он сделал неверный шаг в своей заблудившейся юности и с тех пор платить за него. Намеривавши заставить Леди Слухов посмотреть на него по другому, он разрабатывает план, как загладить вину перед первой женщиной, на которую обратил внимания Дэшвилл. Он разыскивает Леди Елену для этой цели, но она не хочет нечего иметь общего с ним. Распутывание тайны может быть сладким… По мере того, как они начинают пересекаться, между ними проскакивает искра. Их многообещающий роман проверяется, когда раскрытие секретов берет над собой вверх и их разоблачение может или сблизить их вместе или разорвать их отношения на части.

Аннотация

L'Amour Véritable est du domaine des contes de fées Le Véritable Amour est du domaine des contes de fées. Du moins, c'est ce que croit Mlle Hannah Knight. Ses années de formation furent parsemées de difficultés, mais elle porte toujours avec elle un souvenir, même dans les moments les plus sombres. L'été qu'elle passa au château de Manchester où elle commença à rêver d'une vie heureuse dans les bras de l'homme qui tient son cœur. La guerre avait rendu Garrick Edwards cynique. Il ne s'attendait pas à hériter du titre et à devenir le comte de Manchester, mais son frère était mort récemment, laissant derrière lui une fille et une montagne de dettes. A contrecœur, il retourna dans sa maison ancestrale. Quand il arriva, il y trouva Hannah. Ses lettres pendant la guerre lui avaient donné de l'espoir quand il n'y en avait pas, mais il ne croyait pas qu'il méritait son amour. En renouant leur amitié, ils retrouvèrent leur espoir perdu. Au fond de leur cœur, ils persévèrent dans cette espérance et commencèrent à se demander si certains rêves pouvaient devenir réalité. La question était de savoir s'ils seraient assez courageux pour les attraper....

Аннотация

Un amore che solo una fiaba può disegnare. Un amore che solo una fiaba può disegnare. Lady Delilah Everly non ha avuto la vita meravigliosa che si potrebbe immaginare. Il Male non può neanche lontanamente descrivere sua madre e il modo in cui ella si è comportata con chi invece avrebbe dovuto amare. Ciò ha indurito il cuore di Delilah ed ella ha imparato presto che doveva dipendere da se stessa , iniziando ad acquisire le conoscenze necessarie per camminare sulle proprie gambe. Marrock Palmer, il Duca di Wolfton, non riesce a comprendere la piega che ha preso la sua vita. Per proteggere sua sorella ha dovuto uccidere suo padre. Questi non era una brava persona, ma l’averlo ucciso ha sviluppato in Marrock un senso di colpa così grave da devastare la sua esistenza. Sia Marrock che Delilah partono per un viaggio. Per un disegno del destino, che nessuno poteva immaginare, le loro esistenze si incrociano.. Nel loro cammino devono imparare a fare affidamento l’una sull’altro. Strada facendo capiscono che potrebbero vivere un amore eterno ma solo attraverso un atto di fiducia totale che permetterà loro di accettarsi completamente, con tutti i loro difetti.

Аннотация

Jason Thompson, o Conde de Asthey precisa se casar, e Lady Samantha Cain está determinada a ser a afortunada dama que o levará direto para os laços matrimoniais. Como a maioria dos solteiros libertinos, Jason Thompson, o Conde de Asthey planeja nunca se casar, e mantém essa proclamação até que o testamento de seu avô é lido. Se ele não se casar em seis meses, perderá toda a sua herança. Isso não o incomodaria tanto, mas sem os fundos, as propriedades cairiam em ruínas. Ele tem uma difícil decisão a tomar e uma que não deseja enfrentar. Lady Samantha Cain está prestes a se tornar uma solteirona. Seu irmão impediu todos os cavalheiros elegíveis de cortejá-la. Ela nunca admitiria, mas estava feliz por isso. Seu coração sempre pertenceu a um único homem, o problema é que ele nunca a viu como uma esposa em potencial. Mas quando ela toma conhecimento dos problemas com sua herança, decide que é hora de uma pequena confissão ou duas. Ela não admitiria que o amava, mas ele poderia estar receptivo a um casamento de conveniência. Asthey quer rejeitar Samantha porque odeia a ideia desse tipo de união com ela. Ela é a única mulher que o provocou a mudar sua opinião sobre casamentos. Agora, ela está se oferecendo a ele e ele precisa discernir a melhor maneira de lidar com sua deliciosa oferta.

Аннотация

Katherine e Bennett continuam atravessando caminhos, e palavras, um com o outro. Faíscas voam e logo a paixão começa a ferver entre eles. Isso poderá conduzi-los ao amor ou acabar sendo a ruína dos dois. Lady Katherine Wilson nunca esperou herdar um haras, mas ela abraça o presente e a oportunidade de prosseguir com o legado da avó. Ela decide fazer com que as éguas da propriedade procriem, e apenas um garanhão poderá engendrar a tarefa. Infelizmente, o garanhão pertence ao marquês de Holton, e eles nunca se deram muito bem. Faz anos que Bennett Evans, o Marquês de Holton, é o responsável pela família. Ele nunca teve a chance de levar uma vida despreocupada e tinha crenças fundamentadas sobre qual era o lugar das mulheres na sociedade. Ele fica horrorizado por uma dama do calibre de lady Katherine estar administrando um haras e se recusa a trabalhar com ela. Os caminhos de Katherine e Bennett continuam se cruzando, assim como as palavras atravessadas que trocam um com o outro. Faíscas voam e antes que percebam, a paixão está borbulhando dentro deles. Ela poderá conduzi-los ao amor ou à ruína.

Аннотация

Wahre Liebe gibt es nur im Märchen. Wahre Liebe gibt es nur im Märchen. Zumindest glaubt das Miss Hannah Knight. Ihre prägenden Jahre waren von Schwierigkeiten erfüllt, aber sie trägt immer eine Erinnerung mit sich—sogar durch die dunkelsten Zeiten. Den Sommer, den sie im Manchester Castle verbrachte, wo sie von einem Glücklich-bis-ans-Lebensende in den Armen des Mannes träumte, der ihr Herz hält. Der Krieg hat Garrick Edwards zynisch zurückgelassen. Er hatte nie erwartet den Titel zu erben und der Graf von Manchester zu werden, aber sein Bruder hat sich in ein frühes Grab getrunken, dabei eine Tochter und einen Berg Schulden hinterlassen. Widerwillig kehrt er an seinen Familiensitz zurück. Als er ankommt, findet er Hannah dort. Ihre Briefe während des Kriegs hatten ihm Hoffnung geschenkt, wenn es keine gab; jedoch glaubt er nicht, dass er ihre Liebe verdient. Als sie ihre Freundschaft wieder aufleben lassen, finden sie Hoffnung, von der sie beide geglaubt haben sie verloren zu haben. Im Grunde ihres Herzens klammern sie sich an diese Hoffnung und beginnen sich zu fragen, ob manche Träume wahr werden können. Die Frage ist, werden sie mutig genug sein nach diesen zu greifen…

Аннотация

Jason Thompson, el Conde de Asthey necesita casarse, y Lady Samantha Cain está decidida a ser la dama afortunada que lo conducirá hacia estos votos de matrimonio. Como la mayoría de los solteros pícaros, Jason Thompson, el Conde de Asthey nunca ha planeado casarse. Él continua con ese pensamiento hasta que es leído el testamento de su abuelo. Si no se casa en seis meses, perderá toda su herencia. Eso no le preocuparía mucho, pero sin fondos las haciendas se van a caer a pedazos. Tiene una difícil decisión que tomar, y una que no tiene deseos de enfrentar. Lady Samantha Cain está apunto de convertirse en una solterona. Su hermano ha impedido que cualquier caballero la corteje. Ella nunca lo admitiría, pero estaba complacida que lo hubiera hecho. Su corazón le había pertenecido a un sólo hombre. El problema es que él nunca la había visto como una potencial esposa. Cuando se entera de los problemas con su herencia, decide que es momento para hacer una pequeña confesión o dos. Ella no admitirá que lo ama, pero él puede estar receptivo a un casamiento por conveniencia. Asthey quiere rechazar a Samantha, porque él odia la idea de esa clase de unión con ella. Es la única mujer que lo ha tentado a descartar la idea del matrimonio. Ahora, se está ofreciendo ella misma y él tiene que encontrar la mejor forma de encargarse de esta deliciosa oferta

Аннотация

Suivez les aventures d’une famille accusée de sorcellerie au XVIe siècle. Qu'est-ce qui fait qu'une personne est une sorcière ? Pour les personnes vivant en Écosse au 16e siècle , le mot même de sorcière est terrifiant. Tout le monde a peur des sorcières, à la fois d’être accusé d'en être une et d’être maudit par cette dernière. Lors d'une série d’événements indépendants de leur volonté, une famille doit faire face à sa peur ultime et aux conséquences auxquelles elle ne peut échapper. L'idée même de sorcellerie devient bien réelle pour la famille Dalais. Caitrìona Dalais Guaire, Sorcha Dalais Creag et Niall Dalais sont arrachées de leurs maisons et emprisonnés. Leur vie est en jeu et tout laisse à penser que leur disparition est définitive. En désespoir de cause, l’un d’eux s’arrange pour que les enfants soient cachés en secret. Seul le temps nous dira s'ils ont réussi et si leur héritage perdurera…

Аннотация

Um encontro ao acaso em um trem leva duas pessoas a se apaixonarem quando menos esperam… e bem durante o Natal! Aletha Dewitt leva uma vida de conto-de-fadas. Ao menos é o que parece para quem olha de fora. Sim, ela tinha tudo o que alguém poderia desejar, exceto respeito. Ela tinha mais ideias e ambições do que o irmão terá algum dia na vida, mas os homens da família eram antiquados demais para notar. No entanto, nada ficaria em seu caminho, nem mesmo o amor. Rafael, o conte Leone, está viajando para ir ao casamento de um dos seus amigos mais queridos. Jamais imaginou que conheceria a mulher dos seus sonhos em um trem. E ele pretende fazer tudo o que estiver ao seu alcance para conquistar o coração dela. As apostas são altas e ele não tem a mínima intenção de sair perdendo. Convencer a dama de que eles estão destinados a ficar juntos se prova mais difícil do que pensou. Com o Natal chegando, todos os milagres são possíveis, e tanto Rafael quanto Aletha imaginam se a verdadeira magia da época é o amor.