ТОП просматриваемых книг сайта:
Журнал «Иностранная литература» 2024
Скачать книги из серии Журнал «Иностранная литература» 2024Аннотация
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Теодор Драйзер. Это – безумие. Роман. Перевод с английского и вступление Александра Ливерганта Эстер Манн и Левон Минасян. Заветный тайник Луизы. Экзистенциальная комедия в двух действиях. Перевод с французского Натальи Мавлевич Эдит Соонкиндт. Любовники Роны. Перевод с французского и вступление Нины Хотинской Эдуардо Берти. Двойная любовь. Двойная жизнь. Перевод с испанского Анастасии Гладощук Ив-Александр Тальман. Сохранить неприкосновенной радость совместной жизни. Отрывки из книги. Перевод с французского Ирины Дмоховской Еврипид. Елена. Перевод с древнегреческого как точная наука Адриана Пиотровского. Вступление и примечания Константина Львова. Послесловие Николая Гринцера «Любовь выше законов». Составление и перевод Александра Ливерганта и многое другое
Информация о книге
Автор произведения Группа авторов
Аннотация
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Джон Мэйсфилд. Ночной народец. Из будущей книги. Перевод с английского Даши Сиротинской Франц Холер. Жил-был крылатый еж. Стихи. Перевод с немецкого Святослава Городецкого Ахмет Бюке. Бабушка, лягушки и жизнь. Перевод с турецкого Инны Осипчук Джон Раскин. Волшебные сказки. Перевод с английского Георгия Велигорского Ким Чунми. Привет, Мишка! Перевод с корейского Екатерины Похолковой Ольга Мяэотс. Зачем придуман Карлсон? и многое другое
Информация о книге
Автор произведения Группа авторов