Скачать книгу

Мэл.

      – Может, какие-нибудь нанотехнологии Альянса, – ответила Зои.

      – Я видел что-то подобное, – сказал Саймон. – Когда я учился, несколько лабораторий разрабатывали искусственную кожу с техникой внутри.

      – Кому нужна кожа, нашпигованная электроникой? – спросил Джейн.

      – Военным, – ответила Зои.

      – Вы хотите сказать, что это кусок кожи? – спросила Кейли.

      – Синтетической, – сказала Зои. – Милый, можешь загрузить звездные карты в планшет и принести его сюда?

      Уош кивнул и пошел обратно на мостик.

      – Ты что-то заметила? – спросил Мэл.

      – Пока нет, – ответила Зои. – Но если мы не начнем искать, карта никуда нас не приведет.

      Уош вернулся с планшетом. Зои навела планшет на карту и сфотографировала ее часть Все остальные собрались у нее за спиной и посмотрели на снимок. Изображение не совпало ни с одной из карт галактики, сохраненных на планшете.

      – Не удивительно, – заметил Джейн.

      – Я возьму максимально похожий кусок, а затем буду искать вручную, – сказала Зои и вздохнула: – На это может понадобиться время.

      – Я никуда не спешу, – сказал Уош.

      – Тогда приземляй свою симпатичную попку рядом со мной и помогай мне искать, – сказала Зои. – Когда мы наконец найдем…

      – Драгоценное солнце, – сказала Ривер. Она не открывала глаза, но уже не спала, а хмурилась, подергивалась. – Спрятанное в мертвой, рассеянной по ветру планете. Танцующее среди развалин. Нагруженное… – Она снова открыла глаза. – Нагруженное старыми, старыми людьми.

      Чтобы не прикасаться к карте, Зои с помощью ножа подвинула ее к Ривер.

      – Ривер, помоги нам, – сказал Мэл. – Нам будет полезно знать, что именно ты тут видишь.

      Ривер посмотрела на Кейли и улыбнулась. Ее лицо просветлело.

      – Я вижу драгоценное солнце.

      – Во Вселенной много драгоценных солнц, – возразил Мэл.

      – Только драгоценный Сунь-цзы[1] прячется в разметанной планете. Ой, кстати, мне нужно отправиться туда. Нужно лететь туда. – Она закрыла глаза, протянула руку и коснулась края карты. Карта вспыхнула; частицы света текли по ее поверхности и вверх по пальцу Ривер, исчезая на тыльной стороне ее кисти. – Он поет для меня.

      – Эти слова я знаю, – сказала Кейли. – «Сунь-цзы».

      – Так что это? – спросил Мэл.

      – Погоди, погоди… – Кейли закрыла глаза и нахмурилась, напряженно задумавшись. Вдруг ее глаза распахнулись: – Господи! «Сунь-цзы». Однажды Инара делала мне прическу и рассказала про него. Это был корабль – по крайней мере, так гласит легенда.

      – Какая легенда? – спросил Мэл.

      – Инара сказала, что «Сунь-цзы» – один из тех кораблей, которые привезли выживших со Старой Земли, – ответила Кейли.

      – А Инара откуда это знает? – спросила Зои.

      – Где она слышала это название, она не помнит, – ответила Кейли. – Инара много с кем общается, ты же знаешь.

      – Пятьсот лет назад, – протянул Уош, тоже глядя на карту.

      – Это

Скачать книгу


<p>1</p>

Sun (англ.) – «солнце» и китайское имя «Сунь». (Прим. пер.)