Скачать книгу

с сокровищами?

      – Вот именно. Эта дощечка передается в нашей семье из поколения в поколение уже триста лет, – сказала Карла своим приятным голосом, в котором угадывался легкий испанский акцент. – В какой-то момент она пропала. А лет двадцать назад отец обнаружил ее в старом сундуке моего прадеда. Но никому и никогда не удавалось разгадать смысл резьбы.

      Дав Нэнси возможность поближе разглядеть обезьяну – та была изображена в движении, с выгнутой спиной, – Карла сняла дощечку со стены и, перевернув, положила на стол.

      – С этой стороны еще интереснее, – заметила она.

      В центре было выдолблено несколько углублений с двумя одинаковыми накладывавшимися одно на другое изображениями. От них до самого обреза дощечки тянулись, разбегаясь в разные стороны, спиралевидные линии.

      – Да, тут есть над чем поломать голову, – вымолвила Нэнси. – И я бы с удовольствием занялась этим делом, но знаешь, Карла, как подумаешь, что другие сколько лет безрезультатно бьются над этой загадкой, даже пробовать страшновато.

      Карла доверительно сжала ей локоть.

      – Я столько слышала о твоих прежних подвигах, что не сомневаюсь: ты и с этим делом справишься. Меня другое беспокоит: если эта дощечка действительно служит ключом к тайнику, в котором много лет назад были спрятаны сокровища, то кто-нибудь уже мог до него добраться.

      – Что ж, такой вариант вполне возможен, – согласилась Нэнси. – И все же стоит рискнуть. Для начала надо рассмотреть рисунок под лупой. Может, прихватишь с собой эту штуку и придешь ко мне поужинать?

      – Чудесно, – кивнула Карла. – Только тетю надо предупредить.

      Приехав в Ривер-Хайтс, Карла остановилась у своих тети и дяди. Она только что окончила секретарские курсы и через несколько дней должна была вернуться в Лиму.

      Девушки спустились вниз поговорить с миссис Реншо, старой приятельницей семейства Дрю.

      – Конечно, пусть Карла идет с тобой, я только рада, – сказала она, – только пусть поздно не возвращается домой одна. Недавно вечером ее кто-то сильно напугал. Так что мы с мистером Реншо заедем за ней.

      – Это совершенно не обязательно, – запротестовала Нэнси. – Мы с папой сами привезем ее.

      Миссис Реншо облегченно вздохнула.

      – Наверное, стоит объяснить, почему я так беспокоюсь. За Карлой недавно кто-то шел. Да не один раз, а ходил несколько дней подряд.

      – Кто-то – это мужчина? – спросила Нэнси.

      Миссис Реншо кивнула.

      – И это еще не все.

      – Тетя, – вмешалась Карла, – ты совершенно напрасно волнуешься.

      – Вчера, – продолжала миссис Реншо, не обращая внимания на ее слова, – Карла получила по почте очень странное письмо. Это был лист бумаги с наклеенными на него буквами, вырезанными из газетных заголовков. Они складывались во фразу: «Cuidado con el gato».

      – Это значит: «Остерегайся кота», – перевела Карла.

      – Правда странно, – покачала головой Нэнси.

      – Мы так ничего и не поняли, – сказала Карла. – У дяди с тетей кошек нет, да и во всей округе я никаких назойливых котов не видела.

      Нэнси задумчиво посмотрела куда-то вдаль. По опыту раскрытия множества загадок она сразу догадалась, что El Gato вполне может оказаться человеком: «Вдруг это тот самый мужчина, который преследовал Карлу, и кто-то пытается ее предостеречь?»

      – Карла, а может быть так, что это какой-то El Gato из Лимы? – спросила Нэнси.

      Карла ответила, что в семье они кошек не держат и она теряется в догадках, что все это может означать.

      – Так или иначе, заморачиваться на эту тему я не собираюсь, все равно домой скоро возвращаться.

      – И правильно, – согласилась Нэнси. – Ну что, поехали ко мне?

      Они попрощались с тетей Карлы и вышли на улицу. Дом супругов Реншо стоял на склоне, откуда открывался вид на реку Мускока. Направляясь к кабриолету Нэнси, девушки бросили беглый взгляд на воду. Карла сжимала в руках дощечку.

      В этот момент девушка споткнулась на гравии подъездной дорожки и, пытаясь удержать равновесие, выпустила дощечку из рук. Та пролетела несколько метров по воздуху, упала на землю и стремительно заскользила вниз по склону.

      – Только не это! – в ужасе воскликнула Карла. – Я не должна ее потерять!

      Нэнси мгновенно бросилась следом за быстро исчезавшей вещицей. Спускаться было трудно, но Нэнси уже почти ухватилась за край старинной дощечки, когда та, налетев на камень, вновь взмыла в воздух и упала в воду футах[1] в двенадцати внизу.

      – Это же наша семейная реликвия! – вскричала Карла. – Теперь она пропадет!

      Нэнси хватило нескольких секунд, чтобы скинуть туфли и броситься в воду. Она вынырнула недалеко от дощечки, которую уже уносило быстрым течением. Несколько сильных гребков – Нэнси схватила дощечку и, крепко стиснув ее в ладони, поплыла к берегу.

      Там ее ожидала Карла.

      – О боже, Нэнси! – воскликнула

Скачать книгу


<p>1</p>

Фут – мера длины, равная 30,48 см. (прим. ред.).