Скачать книгу

опираясь на дверной косяк, Генри выразительно поднял бровь и, лениво растягивая слова, заговорил:

      – Я так понимаю, вы пришли не по поводу протечки в трубах?

      Эви прыснула и сказала, что может заклеить течь жвачкой «Даблминт». Генри широко распахнул дверь и торжественно сказал «Entrez, mademoiselle!»[28]. Тета лежала на диване в шелковой мужской пижаме. На ее кукольной головке был изящно повязан шарф с узором из павлиньих перьев.

      – О, привет, Эвил. Как дела?

      Они выпили по стопке джина, который Тета стянула с вечеринки в гостинице «Уолдорф-Астория», а потом стали придумывать глупые песенки, и Генри аккомпанировал им на укулеле. Никто не жаловался, что у Эви совершенно не было слуха. Потом они до рассвета играли в карты, и с восходом солнца Эви прокралась в квартиру Уилла с ощущением, что на Манхэттене все возможно и буквально за углом ее поджидает чудо – только нужно как следует выспаться.

      Первые брызги желтой и красной осенней краски коснулись верхушек деревьев в Центральном парке, и ленивое солнце бабьего лета поднялось над городом. Эви с Мэйбел и Тетой, наряженные во все лучшее, втиснулись в забитый трамвай: они ехали в кино. Втроем они примостились на заднее сиденье и теперь оживленно болтали.

      – Эви, как там дела у Джерихо? – спросила Мэйбел и закусила губу. Она пыталась казаться непринужденной, но совершенно не умела держать марку, и Эви поняла, что бедняга просто с ума сходит.

      – А кто такой Джерихо? – поинтересовалась Тета.

      – Ассистент моего дяди, – объяснила Эви. – Высокий светловолосый парень.

      – Он само совершенство, – сказала Мэйбел, и Тета удивленно вздернула вверх свои брови-ниточки.

      – Ты что, сохнешь по нему?

      – Еще как, – вмешалась Эви. – И теперь моя святая обязанность свести двух этих голубков. У нас случился затяжной пуск, но я уверена, мы все нагоним на операции «Джерихо».

      – Да? – Тета серьезно окинула взглядом Мэйбел. – Тебе первым делом нужно сходить в парикмахерскую, детка.

      Мэйбел рефлекторно прикрыла рукой длинную косу, уложенную завитком на затылке.

      – Ой. Не думаю, что я смогу…

      – Ну, если ты боишься… – Тета подмигнула Эви.

      – Не все обязаны быть храбрыми, – поддразнила Эви, покровительственно похлопав Мэйбел по руке.

      – Я могу остричь волосы в любое время, если только захочу сама, – возразила Мэйбел.

      – Это совсем не обязательно, пирожок. – Эви невинно похлопала ресницами.

      – Особенно если ты боишься, – подколола Тета.

      – Я стояла лицом к лицу с разъяренными толпами на митингах и участвовала в пикетах. Как я могу бояться похода к парикмахеру! – Она фыркнула.

      – Прекрасно. Тогда давайте поспорим на деньги. Ставлю доллар, что ты не пострижешься сегодня же.

      – Два доллара, – добавила Эви.

      Мэйбел побледнела. Но потом вздернула подбородок точно так же, как ее мать-идеалистка.

      – Прекрасно! –

Скачать книгу


<p>28</p>

Входите, мадемуазель! (фр.)