Скачать книгу

никто его не слушал.

      – А порядок имеет значение? – спросил водила.

      – Первое – вино, – объявил Паук. – Реки, и озера, и безбрежные океаны вина.

      – Идет, – сказал таксист, встраиваясь в поток.

      – У меня дурное предчувствие насчет всего этого, – с готовностью поделился Толстяк Чарли.

      Паук кивнул.

      – Дурное предчувствие, – сказал он. – Да. Мы оба испытываем дурное предчувствие. И сегодня мы возьмем эти дурные предчувствия и разделим их, и глянем им в лицо. Мы будем скорбеть и осушим жалкие опивки бытия. Боль разделенная, брат мой, не умножается, но сокращается наполовину. Один в поле не воин.

      – Не спрашивай, по ком звонит колокол, – подхватил таксист. – Он звонит по тебе.

      – Ого, – сказал Паук. – Ну и головоломку ты нам подкинул.

      – Спасибо, – сказал таксист.

      – Этим все и кончается, ладно. А ты у нас, типа, философ. Меня зовут Паук. Это мой брат, Толстяк Чарли.

      – Чарльз, – поправил Толстяк Чарли.

      – Стив, – представился таксист. – Стив Берридж.

      – Мистер Берридж, – сказал Паук. – Как вы смотрите на то, чтобы быть нашим персональным водителем сегодня ночью?

      Стив Берридж объяснил, что его смена подходит к концу, и он собирается ехать домой, где его ждут к ужину миссис Берридж и маленькие Берриджи.

      – Слыхал? – спросил Паук. – Семейный человек. А в нашей семье только мы с братом и остались. Вот встретились в первый раз.

      – Ничего себе история, – сказал таксист. – Кровная вражда?

      – Вовсе нет. Он просто не знал, что у него есть брат, – ответил Паук.

      – А ты? – спросил Толстяк Чарли. – Ты-то знал обо мне?

      – Может, и знал, – сказал Паук. – Но разве ж все в голове удержишь, в наши-то годы.

      Машина остановилась у тротуара.

      – И где мы? – спросил Толстяк Чарли. Уехали они недалеко. Ему казалось, они где-то поблизости от Флит-стрит.

      – То, что просили, – сказал таксист. – Вино.

      Паук выбрался из такси и уставился на грязные дубовые доски и чумазые окна старинного винного бара.

      – Отлично, – сказал он. – Заплати ему, брат.

      Толстяк Чарли расплатился с таксистом. Они прошли внутрь: по деревянным ступенькам спустились в подвал, где румяные адвокаты пили плечо к плечу с бледными банковскими служащими. Пол был посыпан опилками, а список имевшихся в наличии вин неразборчиво выведен мелом на черной доске за барной стойкой.

      – Что будешь пить? – спросил Паук.

      – Бокал столового красного, – сказал Толстяк Чарли.

      Паук глянул на него сурово.

      – Мы – последние отпрыски рода Ананси. И мы не можем скорбеть о нашем отце со столовым красным.

      – Хм. Верно. Ну, тогда что ты, то и я.

      Паук подошел к барной стойке, с легкостью прокладывая путь сквозь толпу, будто никакой толпы и не было. Через несколько минут он вернулся, держа в руках два бокала, штопор и чрезвычайно пыльную бутылку. Он открыл бутылку очень легко, что особенно впечатлило Толстяка Чарли, который обычно, открыв бутылку, страдал,

Скачать книгу