Скачать книгу

в моде, сами египтяне, боюсь, нет.

      Мамино лицо смягчилось.

      – А откуда вы так хорошо разбираетесь в музейных коллекциях, мистер Бубу? – спросила она.

      – В свое время я работал с Гастоном Масперо в каирской Службе древностей.

      Мама просияла, словно ей в руки упал дар с небес.

      – В самом деле, мистер Бубу?

      – О, нет, Генриетта, – папа схватил маму за руку и оттащил в сторонку. Я, конечно, прошмыгнула вслед за ними. – Что бы ты ни задумала, выброси это из головы, – прошептал он.

      – Но, Алистер! Он же говорит, что работал в Службе древностей в Каире. Скажи, часто ли у нас на пороге появляются знакомые директора этой службы? Это счастливый случай. Он может помочь нам! – глаза у мамы блестели, щеки порозовели. Я рискнула взглянуть на египтянина. Он пристально смотрел на маму, и его губы едва заметно шевелились. У меня по спине побежали мурашки – не такие, правда, сильные, как рядом с проклятым предметом, но достаточно сильные, чтобы понять, что здесь и сейчас совершается какое-то магическое действо.

      – Прекратите! – крикнула я. Ови Бубу захлопнул рот и уставился на меня. Все остальные тоже.

      – Что прекратить, Теодосия? – раздраженно спросил папа, недовольный моим вмешательством.

      Ну, как ему объяснить? Я оглянулась по сторонам и остановила свой взгляд на Генри.

      – Это Генри, – соврала я. – Он ущипнул меня.

      – Я? – гневно возразил Генри.

      – Ты, ты, – ответила я, ужасно переживая в душе.

      – Тихо! – гаркнул папа.

      Я опустила голову и почувствовала, как покраснели мои щеки. Но, по крайней мере, Ови Бубу прекратил шептать свои заклинания.

      – Не волнуйтесь, сэр, – проворчал один из констеблей. – Дети они и есть дети.

      – А теперь, – сказал Тарнбулл, – мы наденем на этого бродягу наручники и отправим куда следует.

      – Нет, инспектор, – сказала мама. – Я полагаю, что нам следует принять во внимание все обстоятельства этого дела. В конце концов, что еще оставалось этому бедняге, когда за ним гнались, а дверь музея оказалась открытой?

      – Но, мадам… – недовольно поморщился Тарнбулл.

      – Благодарю вас, мадам, – снова (в который уже раз!) поклонился Ови Бубу. – Надеюсь, что смогу когда-нибудь по заслугам воздать вам за ваше милосердие.

      – Ну, что же, – ответила мама, – возможно, этого не придется долго ждать. Я хотела бы поговорить с вами о вашей работе в каирской Службе древностей.

      – С радостью и удовольствием, если это угодно мадам.

      – Вы могли бы прийти в музей завтра? Скажем, в два часа?

      – Стоит вам только приказать, – опять поклонился Ови Бубу. Как только ему это не надоедает, все время кланяться! – В таком случае, до завтра.

      Он еще раз поклонился и пошел к выходу. Все мы смотрели ему вслед, пока он не скрылся за дверью. Затем инспектор Тарнбулл сказал моим родителям:

      – На вашем месте я был бы осторожнее с ним. Кто знает, чего можно ожидать от такого типа.

      – Какого типа? – холодно спросила мама.

      – От

Скачать книгу