Скачать книгу

констеблем шел бродяга, плохо одетый, худой и небритый. Он двигался, прихрамывая, как если бы у него болела нога, и опустив взгляд, словно искал потерянные монеты.

      Ратлидж подошел к ним и поздоровался с констеблем, прежде чем обратиться к его спутнику:

      – Насколько я понимаю, вы видели, что произошло здесь прошлой ночью?

      – Да. Это было убийство. Двое мужчин боролись, и один упал. Другой опустился на колени рядом с ним, и я сначала подумал, что он пытается помочь. Но потом я увидел, что он обшаривает карманы упавшего. Он убежал, когда я подошел. – Голос у бродяги был грубый.

      – Вы хорошо разглядели убежавшего человека? – спросил Ратлидж.

      – Было слишком темно. Но он бежал как молодой – быстро и легко. Я подумал, что у него ботинки с мягкими подошвами. Он убегал почти бесшумно.

      Ратлидж вспомнил, как незаметно Билли подкрался к нему.

      – Да, вполне возможно. Что-нибудь еще? Его рост? Возраст?

      – На вид ему было лет восемнадцать – девятнадцать. Хорошо сложен. На нем была шапка, и я не мог видеть его волосы. Темные? – Он прищурился, словно вспоминая. – Больше ничего не помню. Это случилось очень быстро, и тогда меня больше заботила жертва. – Казалось, ему не терпится уйти.

      – Сколько времени жертва прожила после того, как вы подошли к ней?

      – Несколько секунд. Я не мог определить в темноте.

      – Значит, он ничего не сказал?

      – Нет. Кто он был? Вы знаете? – Бродяга посмотрел туда, где раньше лежало тело.

      – Его только что идентифицировали, – сказал Уокер. – Один из констеблей узнал его. Джордж Байнам. Он припозднился, готовясь к дебатам на следующем заседании. Ему не повезло.

      – А как ваше имя? – спросил свидетеля Ратлидж.

      – Худ. Чарли Худ, – нехотя ответил тот.

      – Спасибо вам за помощь, мистер Худ. Если вы пройдете с констеблем, кто-нибудь зафиксирует ваше заявление, и вы подпишете его.

      Худ колебался.

      – У меня нет постоянного места жительства.

      – Просто назовите место, где мы сможем вас найти, если понадобится опознать убийцу, когда мы его задержим, – сказал Ратлидж.

      Худ кивнул и повернулся, чтобы следовать за констеблем.

      Кто-то снова окликнул их, и Ратлидж с Уокером подошли взглянуть на очередную находку.

      Она выглядела более многообещающей – клочок бумаги с написанным карандашом адресом неподалеку от Лэмбет-Роуд.

      – Мы не можем быть уверенным, что это принадлежало ему, – сказал Уокер, обследуя бумагу. – Хотя она могла выпасть у него из кармана, когда он вытаскивал нож.

      – Пошлите сразу же кого-нибудь туда, – посоветовал Ратлидж. – Чем скорее, тем лучше.

      Уокер кивнул констеблю, который нашел бумагу:

      – Отправляйся по этому адресу, сынок, и узнай, что сможешь.

      Констебль поспешил к мосту.

      Спустя полчаса поиски у моста были закончены.

      – Я должен идти, – сказал Ратлидж, думая о долгой поездке в Саффолк и обратно. – Если по этому адресу что-то обнаружится, оставьте сообщение сержанту Гибсону в Ярде. Он передаст его мне.

      Ратлидж

Скачать книгу