Скачать книгу

начал вытаскивать камердинера из кабинета, но тот так отчаянно брыкался, что пришлось это делать вдвоем. И они уже почти справились, как вдруг тот обмяк и от него пошел характерный запах.

      – Скажу, скажу, все скажу, – разрыдался камердинер.

      – Где документы?

      – В гардеробной, за шкафом спрятаны.

      – Фелонов…

      – Постойте, – из-за стола поднялся белый, как мел, барон Люменкрофт, – я сам.

      Министр поднялся с кресла, нетвердой походкой вышел из кабинета, обогнув замершую у дверей троицу.

      – Может, все-таки вытащим в коридор, – внес предложение Фелонов, – пока он барону ковер не испортил?

      – Пусть сначала барон бумаги принесет, а на ковер плевать. Я думаю, все-таки хорошо, что мы не с секретаря начали.

      Вернулся Люменкрофт с тонкой картонной папкой в руках.

      – Это они?

      – Да, все на месте.

      А дальше министр Двора сделал то, чего от него никто не ожидал. Он опустился на колени перед лежавшим на ковре камердинером, не обращая внимания на исходивший от того неприятный запах.

      – Марус, скажи мне, почему? Ты же столько лет верно служил мне. Чем я тебя обидел?

      Только что успокоившийся слуга разрыдался вновь.

      – Вы не обижали меня, ваша милость, это все деньги, проклятые деньги.

      – Зачем тебе деньги, Марус? Я мало платил тебе?

      – Нет, ваша милость, вы платили мне достойное жалованье, но мой сын… Вы же знаете, как долго мы ждали его! А теперь он… он заболел. На лечение нужны были деньги, очень большие деньги.

      – Но почему ты не пришел ко мне?

      – Я приходил, ваша милость, и вы подняли мне жалованье, но этого не хватало. Я не решился просить больше.

      – Зато ты решился предать меня, Марус.

      – Да, ваша милость, он сказал, что эти бумаги совсем не важны, их пропажи никто и не заметит, а заплатить обещал за все сразу.

      – Но почему ты не вернул их, когда кража вскрылась?

      – Я испугался, ваша милость…

      Алекс помог барону подняться на ноги. Несколько секунд министр был погружен в тяжелые думы, потом огласил свое решение:

      – Я оплачу лечение вашего сына, но вы больше не служите у меня, Марус. Покиньте мой дом немедленно. Господин капитан, проследите, чтобы он сделал это. Только дайте ему возможность переодеться в чистое. Я буду ждать вас здесь.

      – Господин барон, он еще не назвал того, кто ему заказал кражу, – напомнил Алекс.

      – Пусть уходит, – вяло отмахнулся от предложения министр, – я знаю, кто это сделал.

      Рыдающего камердинера пришлось вести под руки, затем ждать, пока он переоденется и соберется. Наконец, его выставили за дверь. Во время этой процедуры вся прислуга попряталась, только ливрейный лакей вынужден был повсюду ходить за ними до самого конца.

      Барона Люменкрофта капитан Магу застал в состоянии черной меланхолии.

      – Откройте вон тот шкафчик, капитан. Налейте старику рюмочку. И себе заодно.

      Выпили, не чокаясь и не закусывая.

      – Вы знаете, капитан, – старика потянуло на откровенность, – до сегодняшнего

Скачать книгу