Скачать книгу

приемах раньше, хотя пути аристократической богемы, к которой принадлежал он, крайне редко пересекались с кругом общения людей, подобных Вискари. Граф считал их нуворишами, поскольку масштабная международная сеть отелей, носивших фамилию Вискари, была создана только в конце ХIХ века. Следовательно, такие люди были новичками в высших кругах римского общества, если сравнивать с древностью его рода, а значимость этой древности Чезаре ощущал на себе практически постоянно.

      С одной стороны, бремя родословной помогало Чезаре, а с другой – возлагало на него ответственность перед предками и потомками, чего многие не понимали.

      Чувство долга уходило корнями в Средневековье. В его управлении были унаследованные им земельные владения, простирающиеся от предгорья высоких Апеннин и сданные в аренду под национальный парк; леса и виноградники; сельскохозяйственные угодья и оливковые рощи, а также недвижимость. Каждое его палаццо было историческим памятником, в том числе и великолепный дом здесь, в Риме, выстроенный в стиле барокко.

      И все же центральное место в этом наследии принадлежало замку Мантенья. За его неприступными стенами, возведенными предками Чезаре, чтобы противостоять опасностям средневековых войн, он провел свое детство. Среди лесов и пастбищ, которые теперь стали его собственностью.

      Впрочем, окружающие видели в нем только богатого титулованного графа из высшего общества, заоблачному статусу которого могли лишь завидовать.

      Темные глаза Чезаре сверкнули. Карла Чартерис не проявила особого интереса ко всем его регалиям, хотя он явно дал ей понять, что она его заинтересовала. Это был вызов! Впрочем, вспышка в красивых глазах Карлы, когда он обратился к ней, выдала ее с головой. И одного этого Чезаре было достаточно.

      Он открыл пассажирскую дверцу автомобиля.

      – Прошу, – пригласил он, чем удивил Карлу. Оказывается, граф был способен просить. Неужели ей действительно могло прийти в голову, что ее уход мог бы обескуражить этого человека?

      А Чезаре продолжил, уже другим, сухим тоном:

      – Окажите любезность – садитесь быстрее, поскольку здесь снуют полицейские, которые получают особое удовольствие от возможности применить свою власть по отношению к водителям подобных автомобилей.

      Он улыбнулся. В прекрасных глазах Карлы отразилась происходящая в ней внутренняя борьба, но Чезаре успел заметить вспышку явного желания.

      Выражение лица графа неуловимо изменилось.

      – Carpe diem[1], – негромко напомнил он. Чезаре удерживал взгляд Карлы, глядя на нее выразительно и недвусмысленно. – Так давайте воспользуемся тем, что предоставляет нам быстротечная жизнь, – он почти прошептал эти слова, – пока мы не обратились в прах.

      Карла все еще колебалась.

      – Что такого сложного вы находите в том, чтобы принять приглашение на ужин? – ворчливо спросил он. – Решайте быстрее, поскольку дорожный инспектор уже совсем близко.

      Полицейский в униформе действительно направлялся

Скачать книгу


<p>1</p>

Лови момент и наслаждайся (лат. ).