Скачать книгу

ли какие-нибудь травмы головы, свидетельствующие о насилии?

      – Нет.

      – А токсикологическое исследование?

      – Там тоже ничего необычного.

      – Значит, ударов по голове он не получал и наркотиками его не накачивали. Ты же сам это сказал.

      – Единственное, что мы знаем наверняка, это то, что он не был накачан наркотиками непосредственно в момент смерти, – сказал Фабиан. – Но это не значит, что его не могли накачать, когда он был подвешен, а потом оставить в живых, пока он…

      – Подожди, в смысле подвешен?

      – Да, или был подтянут с помощью какого-то противовеса, если предположить, что преступник был один.

      Стуббс рассмеялась и покачала головой.

      – Черт возьми, это звучит как какая-то фантастика.

      – Но ведь вполне возможно, правда?

      – Да, сегодня все вполне возможно. Но не факт, что правдоподобно.

      – Хорошо, но послушай вот что: сначала его накачали наркотиками до бессознательного состояния и связали ему руки за спиной. Затем подняли. Может быть, в какой-нибудь упряжи или еще в чем-нибудь, чтобы не сразу задохнулся. Тогда можно было спокойно накинуть петлю ему на шею и ждать, пока он проснется.

      – Ага, а когда он проснется?

      – Ну, тогда можно было оставить его висеть и, возможно, давать ему воды, пока снотворное не выйдет из организма. После этого остается только перерезать ремни упряжи и позволить силе притяжения сделать свою работу.

      Стуббс пожала плечами.

      – В моих ушах это все еще звучит как плохой фильм в три часа ночи. Но ладно, не буду той, кто я есть. Да, это возможно. Примерно так же, как выиграть в лотерею.

      – И все же кто-то выигрывает каждую неделю.

      – Да, но сейчас я имела в виду совсем другое.

      – Я тоже это понимаю и слышу то, что ты говоришь. Но мы договорились подумать вместе. Ты сказала, что увидела много разных вещей. Я бы с удовольствием послушал, что именно ты заметила. Кроме того, до твоего отъезда осталось шесть минут.

      – Ты всегда был такой упрямый? – Стуббс вздохнула, но все же еще раз обвела взглядом комнату. – Ладно, возьмем книги в шкафу. Почему все названия кроме «О маскулинности», «Переопределение реальности» и «За пределами пурпурного», расположены в алфавитном порядке?

      – Что? Ты имеешь в виду…

      – Я ничего не имею в виду. Но разве не было бы более естественно, если бы его книги о трансах были собраны на одной полке и там расставлены в алфавитном порядке, как и другие, а не так, как сейчас, расставленные наугад среди других книг? Это не доказывает ни того, ни другого. Я просто считаю, что это немного странно. А теперь еще. Эти платья вон там, в шкафу. Они по меньшей мере на четыре-пять размеров меньше, чем нужно было Эльвину.

      – Ты думаешь, что они не его. Что кто-то другой положил их туда.

      – Это только одна из моих мыслей. Они определенно могли принадлежать Эльвину, может быть он планировал похудеть перед операцией по смене пола, хотя мне невероятно трудно такое

Скачать книгу