Скачать книгу

погружены в невеселые мысли.

      Делая поворот за поворотом, друзья миновали пару кварталов, и только потом ясность мысли вернулась к ним.

      – Ты понял, что сказал адвокат? – спросил Джим.

      – Конечно, понял.

      – Нужно смываться из города.

      – Нужно смываться. А куда?

      – Воспользуемся предложением моего дяди и дунем прямо в Сан-Лоис.

      – Ты что, перегрелся? – спросил Тони.

      Джим ничего не ответил, поскольку других вариантов у них просто не было.

      – Впрочем, может, ты и прав. Нужно ехать в большой город, там и затеряться проще.

      – Смотри, Тони, тебе решать, но я бы не надеялся, что этот Квин и стерва Розали переменят свои показания.

      – Да, Розали от своего не отступится, – согласился Тайлер. – За то, что я обозвал ее кривоногой, она будет мстить.

      – Тогда давай сделаем так – сейчас разбегаемся по домам и собираем вещи. Билет до Сан-Лоиса в эконом-классе стоит около четырехсот реалов, и пятьсот пятьдесят у меня уже есть.

      – У меня шестьсот пятьдесят.

      – Молодец. Заплатишь за такси.

      – А мы на такси поедем в аэропорт?

      – На автобусе никак нельзя. Если нас начнут ловить, то проследить автобус будет проще.

      – Ты думаешь, что нас прямо сразу начнут ловить? – усомнился Тони.

      – Да я не думаю, Тайлер! Я это знаю! Ты что, не видел, как капрал забегал, словно ему задницу горчицей смазали!.. Просто ты длинный, и до тебя как до жирафа все доходит!..

      – Я не длинный, я – высокий.

      – Хорошо, высокий. Ты согласен действовать немедленно?

      – Да уж лучше перебдеть…

      Джим Симмонс оказался прав. Капрал рыл носом землю, чтобы «восстановить справедливость». Он пожаловался лейтенанту Рольфу Слесаренко, рассказав, как над ним посмеялись два молодых арестанта.

      – Сожрали, я в этом уверен, сэр. Вытащили у меня из кармана два протокола и справку от дока Брюса и сжевали. А потом сломали мой блокнот, напихав в него спичек.

      Капрал нарочно придумал про кражу из кармана и про поломку блокнота, поскольку эти детали в его рассказе должны были здорово разозлить Рольфа Слесаренко.

      Несмотря на утреннюю ссору с женой, лейтенант вошел в положение капрала и немедленно освободил его от всех других заданий, потребовав найти мерзавцев, которые подняли руку на престиж городской полиции.

      – Что там у них было первоначально?

      – Попытка изнасилования в состоянии наркотического опьянения.

      – Думаю, нужно расширить обвинительную базу. Подбрось-ка им еще какого-нибудь дерьма.

      – Можно пришить им терроризм, сэр. Свалим на них несколько делишек со взрывами машин.

      – Мы же хотели списать это на банду зеландцев, – вспомнил лейтенант, разглядывая прожженный сигаретой носовой платок.

      – Зеландцы свое и так получат, сэр, а взрывы мы скинем на этих молокососов. Нужно же нам устроить себе праздник.

      – Хорошо, Уилл. И еще одно – когда ты поймаешь их, я хочу увидеть этот

Скачать книгу