Скачать книгу

не кончилось. Мой крылатый спаситель снижался кругами, и оставалось только надеяться, что он не голоден. На всякий случай я встал на ноги, крепко прижимая к груди волчок. Интересно, драконы тут говорящие?

      «Стрекозел» между тем приземлился неподалеку, растопырив прозрачные крылья и вывалил язык. То есть это был вовсе не язык. Скорее, это походило на трап. Так же, как голова с фасеточными глазами походила на кабину управления, а прочее «драконье» тело – на корпус летательного аппарата. Это открытие настолько меня поразило, что я даже позабыл переместить волчок ниже. Так что когда пилот «стрекозла» появился из глубин «пасти», я предстал перед ним во всей красе.

      Водитель «дракона» уверенно направился ко мне чуть раскачивающейся моряцкой походкой. Ростом он был примерно с меня, довольно хрупкого телосложения, облачен, как и полагается летчику, в высокие сапоги, бриджи, кожанку и шлем авиатора, почему-то с вытянутой пимпочкой на макушке. Остановившись в метре от меня, пилот упер руки в боки и смерил мою персону критическим взглядом. Я крепче прижал волчок к груди и невольно поджал пальцы.

      – Ну, и что ты делаешь в Дарро? – спросил тоненький девчачий голос.

      Так жарко мне никогда еще не было. Краска бросилась в лицо, уравнивая баланс температур. Теперь и снаружи, и внутри меня было градусов под сорок. Судя по ощущениям, полыхали также уши и шея. Как в слоу моушен, я переместил волчок ниже пояса. К моему ужасу, карие глаза последовали за ним. Когда они снова встретились с моими, в шоколадных радужках горели насмешливые искры.

      – Чего не отвечаешь? Ты немой?

      Я нашел в себе силы помотать головой.

      – Чего от тебя хотел каннам?

      Сообразив, что каннамом, очевидно, назывался кровожадный «попугай», я умудрился одновременно мотнуть башкой и пожать плечами.

      – Так, – сочувственно подвела итог девушка-пилот. – А имя у тебя есть?

      Я кивнул и пролепетал языком-тряпкой:

      – Лиан.

      – Это что еще за имя такое? – вздернула брови под буденовку летчица.

      В этот момент я сообразил, что хоть и понимаю без труда мою собеседницу, говорит она вовсе не по-русски, и слово «лиан» на ее языке обозначает «легкий». М-дя, в этом мире мое несчастное имя имело не больше смысла, чем в родной стране.

      – А я, как ежик, – решил я отшутиться, – сильный, но легкий.

      – Какой еще ежик? – подозрительно выпятила нижнюю губу девица.

      Я понял, что сморозил глупость. Кто знает, водятся ли вообще ежики в… Дарро?

      – Да из анекдота, – я потупил взор. Как ни странно, это прокатило.

      – А-а, – протянула моя спасительница. – Этого я еще не слышала. Ладно, по пути расскажешь.

      Девушка развернулась на каблуках и промаршировала к торчащему из «асфальта» секачу. Крестовидная гарда была шириной с ее плечи и высилась на уровне груди. Не смущаясь этим фактом, летчица поплевала на перчатки и ухватилась за витую рукоять. Видно было, как напряглись

Скачать книгу