Скачать книгу

енны темно-синими, почти чёрными, плодами. Любой мог коснуться их низких ветвей и попробовать сочную мякоть ягод. Там были чёрные шелковицы и белые, и красные. Стихи, которые я пишу, напоминают те времена и те шелковицы.

      Edgar Allan Poe как-то сказал: «Если стихотворение не разорвало вашу душу на части – вы не испытали поэзию». Я надеюсь вы испытаете поэзию, читая мои стихи. Они все разные. Где-то смешные, где-то грустные. Иногда простые, чаще сложные. Но всегда, они – это моя интерпретация сути жизни, как я её видел и вижу. Может быть она будет Вам интересна…

      1984. Ноябрь. Холодно и идёт дождь. Нью Йорк. Аэропорт JFK. Brooklyn. Первое рабочее интервью случилось в офисе на 123 этаже. World Trade Center. Офиса больше нет. Центра тоже. Так устроена жизпь. Так, и не иначе…

      И ещё… Я посвящаю эти стихи моей жене, которая сама того зная, была их источником и вдохновлениемок.

      Слушая Сонатy №8 для фортепиано в C Миноре

      Бредовая от жара в Иудеe,

      роняла чёрный мускус кабарга

      Окаменела мудрость в мавзолее,

      давно забыты вещие слова.

      И обнажились среди ночи каруселью

      и  кружатся на площадях небес,

      семь всадников, семь всадниц,

      семь оттенков тени,

      и в памяти моей под снегом чей-то крест.

      И вновь восход воскрес.

      И осветил простор фисташковых полей.

      Согрел осенних виноградников лозу.

      И освятил тела на улицах убитых фарисеев.

      А я в конце дороги скудной и напрасной

      пытаюсь убедить себя во сне,

      поверить в то, что был любим тобою,

      не слушая, услышать звуки моря

      в Сонате №8 для пиано в C Миноре

      и успокоить боль, и обрести покой…1

      Шипы диковинных цветов

      Французские духи Шанель.

      Березовые лапти и сирот приют.

      На чердаке ночует в сундуке шинель.

      Красиво соловьи поют…

      Опять смотрю в твои глаза

      и вижу глупость моей просьбы.

      В них неба низкого неволя

      и сдобные улыбки, и застолье.

      И дрожь руки, и грусть прощания.

      И ложь определяет расстояние

      между сегодня и утраченным вчера.

      И там стоит запретная стена.

      И как найти в ней дверь?

      И пусть пока вернутся невозможно,

      я всё же в глубине души уверен,

      что буду жить моей надеждой

      в настольном хрустале твоих стихов…

      нет в них ни жалости, ни мести,

      они шипы диковинных цветов,

      затоптанные в грязь

      ошмётки желтой жести,

      последней осени листва.

      А на Западном фронте без перемен

      Детства бывшие сны по этапу бредут.

      И один за другим пропадают.

      Не спасти их, так и уйдут.

      Без оглядки утром растают.

      Вверх по улице – парк силуэтом застыл.

      Танцплощадка – знакомства, зеваки.

      В отдаление лай дружелюбных собак.

      Так… никак… может это и знак…

      или вновь ты попался, наивный простак,

      испугавшись крика и драки.

      А «На Западном фронте без перемен».

      И горчичным газом пропахла портянка.

      И в Париже Гийом Аполлинер

      вдруг умрет от гриппа «испанка».

      Мазохизм отношения к чьей-то судьбе,

      искажённой потугой кубизма,

      объясните причину смысла в войне

      и поймёте маразм атавизма.

      Между тем, твои груди подарок мечты.

      Твои губы ласкают мгновение.

      Неужели любовь продолжение тоски

      или в замке сыром привидение?

      Не для всех эти строчки.

      Графоман и глупец

      назовёт их нелепостью, вздором.

      Скоро ночи бессонной беспечный конец

      и начало дневным разговорам.2

      Замёрзшая дорога в Инкерман

      Песочные часы без точных стрелок.

      В скале пещерный монастырь.

      Укрылась в нем печальная царевна,

      которую я понял и простил.

      И небеса заснули под наркозом.

      И вместе с ними потерялся волчий след.

      Озера

Скачать книгу


<p>1</p>

Людвиг Ван Бетховен. Соната №8 для фортепиано в C Миноре, опус 13. «Патетическая». 1798—99.

<p>2</p>

На Западном фронте без перемен – Эрих Мария Ремарк, роман, 1929