Скачать книгу

1720 г. Татищев был командирован в Сибирь. Тут он нашел у одного раскольника очень древний список Нестора и очень удивился, когда увидел, что он совершенно отличен от прежнего. Он думал, как и я сначала, что существует только один Нестор и одна летопись. Татищев мало-помалу собрал десяток списков, по ним и сообщенным ему другим вариантам составил одиннадцатый».

      (Наиболее древним считается Ипатьевский список, найденный в XVII веке в Ипатьевском монастыре под Костромой).

      Теперь из всего этого остается только один-единственный канонический текст – тот самый, о котором нас заставляют думать, что он написан в 1106 г. и является единственно правильным. Вывод из этого: «Повесть» дошла до нас в виде поздних правленных копий и целиком полагаться на нее нельзя.

      Татищеву не удается опубликовать свой труд «История Российская» в России и он пытается сделать это в Англии. Это тоже ему не удается, да и рукописи его впоследствии пропадают.

      Еще в XIX веке русский историк, академик П. Г. Бутков (1775–1857) считал, что «История» Татищева издана не с подлинника автора, а представляет собой весьма вольное переложение, переписанное небезызвестным Герхардом Миллером, немцем на русской службе, исключившим из текста признанные им «вольными» суждения автора и сделавшим другие изъятия. [38].

      Академик Д. С. Лихачев (1906–1999 – российский филолог, искусствовед, сценарист, академик РАН и АН СССР, автор фундаментальных трудов, посвящённых истории русской литературы и культуры, главным образом древнерусской) охарактеризовал сочинение Нестора как «блестящее литературное произведение, в котором исторические сведения либо преображены творческим воображением автора, как, например, легенда о призвании варягов, либо подменены вставными новеллами, некоторые из коих восходят к бродячим сюжетам».

      Летописец Нестор «на Западе достаточно долгое время был известен под именем Феодосия». Так он был представлен Герхардом Миллером при публикации своих взглядов на русскую историю не только в германоязычной среде, но и в переводах его исследований с немецкого на французский и английский языки, поскольку русская история в этих странах была известна плохо. И там вместо истории из первых рук была усвоена миллеровская фальсификация, что Рюрик был скандинавом. [37]

      А В. Татищев о некоторых историках говорил: «…Не желая в древности потрудиться и не разумея подлинного сказания…внесли путаницу и настоящую правду сказания древних закрыли, как то о построении Киева,… о строении Новгорода Словеном и пр.»

      Также следует иметь в виду, что Нестор пользовался болгарским отсчетом лет от Сотворения мира до Рождества Христова (РХ), равным 5500 (что подтверждается наличием в тексте большого количества «болгаризмов»), а при переводе на нашу эру пересчет делался исходя из византийского отсчета, составляющего 5508 лет до РХ. Таким образом ко всем современным датам по Нестору следует добавлять 8 лет. Например, призвание Рюрика фактически было в 870 г.,

Скачать книгу