Скачать книгу

борясь с одышкой, ответил гость. – «Си»{23} должен знать эту новость немедленно!

      – Сэр Стюарт просто умирает от нетерпения… – саркастически заметил сидевший за столом. – Чай пить не может, ожидая, что же такое ему принес в клювике Джимми Прайд из Пятого барака{24}!

      – Артур, еще немного, и я расскажу всем, что в написании твоего имени допущена серьезная ошибка и тебя следует называть не «Лестерский» а «из Лестера»{25}! – Как однокашник секретаря, Джеймс мог позволить себе некоторые вольности. – Злой джентльмен из комнаты «Кролика Питера»{26} показательно накажет тебя, я обещаю!

      – Не раскрывай мои фамильные секреты, Джеймс! Умоляю! – И, сделав знак приятелю помолчать, Артур поднял трубку телефонного аппарата: – Сэр! К вам вестник из Парка! Нет, сэр, не знаю! Из Пятого! Да, срочно! – Он положил трубку. – Прошу вас, мистер Прайд! – От былой веселости не осталось и следа.

      …Сэр Стюарт Грэм Мэнзис, полковник, рыцарь-командор ордена Бани{27}, и прочая, прочая, пребывал, несмотря на стоявшую за окном чудесную погоду, в мрачной задумчивости. Буквально вчера за ужином премьер-министр задал ему крайне неудобный вопрос, ответить на который директору Секретной службы Его Величества сразу не удалось. Сэр Уинстон поинтересовался, не выпуская изо рта очередной сигары, когда же наконец специалисты из Блетчли начнут снабжать правительство и Форин-офис{28} по-настоящему ценными данными, а не обрывками переговоров капитанов немецких патрульных катеров?

      Командор ответил с прямотой старого солдата, не зря получившего в свое время военный Крест{29} на полях Великой войны:

      – Сэр Уинстон, не стоит забывать, что именно благодаря этим ребятам удалось поймать «Бисмарка»! А количество «немецких дойных коров»{30} удалось сократить с восьми до одной всего за три недели!

      – Стюарт, – ответил Черчилль, – я это помню, но не зря же вы в прошлом месяце разорили военное министерство на шестьсот фунтов{31}, дабы наградить своих «умников»? Британский народ хочет большего!

      – Да, Уинстон, но деньги-то распорядились выделить вы!

      В ответ премьер-министр рассмеялся и перевел разговор на другую тему.

      Но полковник отлично понимал, что премьер ничего не забывает.

      – Как дела в Блетчли? – поинтересовался полковник у как раз вошедшего в комнату посланца, чье лицо было ему безусловно знакомо, но чьего имени «Си» не помнил. – Как поживают «крабы» и «лобстеры»{32}?

      – Все прекрасно, сэр! – бодро отрапортовал дешифровальщик. – Улов отличный!

      «И все же интересно, с чем примчался этот «гонец из Парка»?» Взяв со стола изящный ножик, Мэнзис взрезал запечатанный сразу тремя сургучными печатями конверт, вытащил сложенный вдвое лист плохой серой бумаги. А кто еще даст другую этим умникам, которые расходуют ее просто в невероятных количествах в стране, задыхающейся в кольце подводной

Скачать книгу


<p>23</p>

Традиционное наименование начальника Секретной службы (Secret Intelligence Service, SIS), происходит от первого главы – капитана Джордж Мэнсфилд Смит-Камминга, подписывавшего почти все бумаги заглавной «C» (captain).

<p>24</p>

Бараками (Hut) в британском дешифровальном центре в поместье Блечли-Парк (Bletchley Park) называли специальные помещения, в которых размещались криптографы.

<p>25</p>

Игра слов. Английская аристократическая приставка of Leicestershire означает «Лестерский», а немецкое von Leicestershire – «из Лестера».

<p>26</p>

Прозвище полковника Джона Тилтмана, начальника подразделения «Барак 5». Дано из-за того, что его кабинет располагался в детской комнате поместья Блетчли-парк, стены которой были украшены обоями с изображением кролика Питера.

<p>27</p>

Почтеннейший Орден Бани (англ. The Most Honourable Order of the Bath) – британский рыцарский орден, основанный Георгом I 18 мая 1725 года. Подробнее см. в Приложении 5.

<p>28</p>

Министерство иностранных дел Великобритании.

<p>29</p>

Военный Крест (MC) – военная награда третьего уровня для офицеров Британской империи. MC дается в знак отметки «акта или актов образцовой храбрости во время активных действий против врага на суше всем участникам всех званий…». Награда была создана в 1914 году для кадровых офицеров званий от капитана или ниже и для воррант-офицеров. В 1931 году награда была расширена на майоров, а также членов Королевских ВВС за действия на земле.

<p>30</p>

Так называли суда, доставлявшие снабжение немецким подводным лодкам, действовавшим в океане.

<p>31</p>

В июле 1941 года Мэнзис наградил трех наиболее отличившихся при взломе немецких шифров (Алан Тьюринг, Гордон Уэлчмэн и Хью Александер), вручив каждому по 200 фунтов стерлингов. О размерах этой премии можно судить по тому, что кадет авиационного, к примеру, училища получал 1,5 фунта в месяц.

<p>32</p>

Так называли в дешифровальном центре в Блечли фрагменты немецких сообщений, использовавшиеся для взлома шифров. «Краб» – это последовательность, повторяющаяся в нескольких сообщениях, перехваченных в течение одного дня. С помощью анализа такой последовательности дешифровальщики определяли установки шифрующих барабанов шифровальной машины «Энигма». «Краб» получался, когда все шифровальные барабаны поворачивались на одну позицию одновременно, и это повторялось четыре поворота спустя. «Лобстер» – это комбинация, когда поворот происходил одновременно, но через четыре позиции комбинация не повторялась. Как говорил глава дешифровальщиков Дилли Нокс: «Лобстер» – это половина «краба».