Скачать книгу

id="n4">

      4

      Конунг Эрик Рыжий Торвальдсон (950–1003) – исландский вождь и мореплаватель, основатель первого поселения европейцев в Гренландии, герой народных саг. Прозвище получил за цвет волос.

      5

      Дезабильё (фр.) – в одном белье, без пристойной одежды.

      6

      Республика Сало – вымышленное фашистское государство, служащее фоном для событий в экранизации романа маркиза Де Сада «100 дней Содома», осуществленной П. Пазолини в 1975 г.

      7

      Джеймс Джойс – ирландский писатель, Эдмунд Берк (1729–1797) – консервативный философ ирландского происхождения.

      8

      «Sarah» («Сара») – псевдобиографический роман о мальчике-проститутке, изданный под псевдонимом JT LeRoy в 2000 году издательством Bloomsbery. Одна из самых шокирующих и высокотиражных литературных мистификаций, созданных в нулевых годах.

      9

      Шпанская мушка – природный афродизиак, особенно популярный во времена маркиза де Сада. В большом количестве может вызвать токсическое отравление, даже смерть.

      10

      Флогер – плетка для «эротической порки», с узелками или бусинками на нитях.

      11

      Спанкинг – удары по ягодицам специальной шлепалкой или подручными плоскими предметами.

      12

      Никола Ретиф де ла Бретонн – писатель и философ эпохи Просвещения, скандализировал общество романом «Совращенный поселянин», изобиловавшим откровенными сценами совокуплений. Специфика этих сцен в сочетании с именем писателя дала название сексуальной девиации «ретифизм» – использование обуви, конской сбруи, кожаной одежды и аксессуаров как сексуальных фетишей.

      13

      «Аббатство Даунтон» – британский сериал, изображающий идиллическую картину взаимоотношений хозяев и прислуги в начале ХХ века.

      14

      «Квир» – сообщества людей, отрицающие жесткие модели гендерного поведения и избегающие связанных с ним стереотипов, при этом сторонники квир-идеологии не обязательно гомосексуалисты или подвержены половым перверсиям.

      15

      «Американский психопат» – резонансная экранизация одноименного романа Э. Б. Истона.

      16

      Савоярди – сорт итальянского бисквитного печенья.

      17

      Кьюринговое агентство – агентство по найму персонала на суда.

      18

      Трензель – приспособление для взнуздывания и управления лошадью, крепится к удилам и фиксируется во рту животного. Наравне с другой конской сбруей служит сексуальным фетишем и используется в некоторых специфических садомазо-практиках.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAA0JCgsKCA0LCwsPDg0QFCEVFBISFCgdHhghMCoyMS8qLi00O0tANDhHOS0uQllCR05QVFVUMz9dY1xSYktTVFH/2wBDAQ4PDxQRFCcVFSdRNi42UVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVH/wAARCAMFAdsDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAQUBAQAAAAAAAAAAAAAAAgABAwQFBgf/xABSEAABBAEDAQUFBAUIBgkDAwUBAAIDEQQFEiExBhNBUWEUInGBkTJSobEVI0LB0QczNWJzsuHwFiRTY3KSJTQ2Q1RVgqLCJnTxJ0SUN0WDk7P/xAAbAQADAQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGB//EADURAAICAQMCAwUGBwEBAQAAAAABAhEDEiExBEEFE1EiMmFxsRQzNIGh8BUjQlKRwdHxcuH/2gAMAwEAAhEDEQA/APTNjfuj6JbG/dH0T2laAA2N+6PoEtjfuj6BHaVoENsb90fRLY37o+ie0rQMbY37o+iWxv3R9E9pWgBtjfuj6JbG/dH0T2mtAA7G/dH0CLY37o+iVpWmAOxv3R9Alsb90fQIrStAgdjfuj6BFsb90fRIlNaBj7G/dH0S2N+6PomtK0UAtrfuj6JbW/dH0StK0UIW1v3R9Etrfuj6JWlaKGLa37o+iW1v3R9ErStFCsW1v3R9Etrfuj6JWlaKCxU37o+iVN+6PomSRQWPTfuj6JU37o+iZJFBYtrfuj6BPtb90fRMntFALa37o+iVN+6PolaZFAPtb90fQJbW/dH0TJ7RQWKm/dH0Spv3R9EySKCx6b90fRKm/dH0TJIoLHpv3R9Eqb90fRMkigsfa37o+gS2t+6PoEySKCx6b90fRNtb90fQJJwgBtrfuj6BLa37o+gT0nAQA21v3R9E2xv3R9AjSQAGxv3R9Alsb90fQI0kABsb90fQJbG/dH0CNMgAdjfuj6BPtb90fROkgBtrfuj6Jtjfuj6BGExKAGLG/dH0TFjfuj6JyUxPKAse0rTJJiEntMkgB7StMkgB7StMkgB7TJOcGtJJoDkk+CzWaxAe4L45omZDg2KR8dNcT0HXi/C6tIZpJJWUr+qYhJJrT3+KAEkldpr6+PwQA6SXPkmBtADpJWl80AJJN8imvn080AEkmvz4

Скачать книгу