Скачать книгу

Только мы можем что-то изменить. Почему ты этого не понимаешь? – требовательно спрашивает она, воздевая руки к потолку. – «Темные времена не навсегда», сказала сестра Кора, но они не кончатся, если мы ничего не сделаем для этого! Мы не можем просто сидеть тут и дожидаться, когда у тебя наконец-то начнутся видения.

      К моему лицу приливает краска. Алиса понятия не имеет, каково это – чувствовать себя совершенно бесполезной.

      – Если бы я могла что-то сделать для того, чтоб они начались, я бы это уже сделала!

      – Да неужели? – Алиса презрительно кривит губы, и я виновато вперяю взор в синий ковер под ногами.

      – Мы должны что-то делать, – говорит Люси, одна из самых младших учениц. Ей всего двенадцать, у нее румяные щечки и длинные косы цвета жженого сахара. – Иначе мы дождемся, что они начнут сажать под замок всех девушек подряд… или станут сжигать их на кострах.

      – Видите, даже Хрюшка это понимает, – огрызается Алиса.

      Люси – довольно пухленькая девочка, и ее безобидная детская любовь к сладкому, конечно, стала мишенью для Алисиных ядовитых шуток.

      – Не обманывай себя, Кейт! Обывателей не волнуют права женщин, им есть дело только до того, чтоб у них на столе была еда. Братья держат их в страхе – что ж, может, мы должны поступать так же. Похоже, это единственный способ держать народ в узде.

      – Разве не из-за этого лишились власти Дочери Персефоны? – спрашиваю я, и тут вдруг наступает тишина. Я чувствую, как дыбятся волоски у меня на шее, и медленно оборачиваюсь.

      – Мисс Кэхилл! – В дверях стоит сестра Инесс. – Уделите мне пару минут.

      В ее голосе до сих пор звучит сильный испанский акцент. Эти напевные интонации больше подошли бы совсем другому человеку, не ей. До меня доходили слухи, что она нелегально перешла южную границу испанских территорий и Новой Англии, будучи еще совсем девчонкой. Она пошла на такой риск, чтобы отыскать здесь других ведьм. Очень романтичная история, конечно, но лично мне жаль пограничников, которые могли встретиться на ее пути. Я почти уверена, что она легко может выпотрошить любого мужчину.

      – Да, мэм.

      Я следом за Инесс иду по коридору. Она шагает в свою полутемную классную комнату, прямо к большому дубовому столу и усаживается за него с прямой, как шомпол, спиной.

      – Для Дочерей Персефоны нынче темные времена, мисс Кэхилл, и я подозреваю, что они станут еще темнее перед тем, как закончатся. Сегодня Братья напомнили нам, на что они способны.

      Она выравнивает стопку ученических работ на столе и отодвигает ее в сторону. Я вижу, что на самом верху лежит листок, вкривь и вкось исписанный каракулями Риллы.

      – Дерзну сказать, что нам следует поступить так же. Но для этого нам необходим лидер. Маленькие никчемные создания, которые тихо бродят по коридорам, для этого не годятся. Наши девушки должны быть сильными.

      – Я – сильная. – Я раздраженно распрямляю плечи.

      – Тогда докажи это.

      Инесс касается броши из слоновой кости у горла. Как всегда, она с головы

Скачать книгу