Скачать книгу

глазах его полыхнуло удивление.

      «Да!» – едва не сказал я, но вовремя спохватился. Дворяне здесь все посчитаны и внесены в списки, что не удивительно – привилегированное сословие. Узнают, что соврал, – гарантированный билет в Сибирь. Если, конечно, не убьют раньше…

      – Мещанин города Могилева.

      – Sur la route comme il s'est avéré[6]? – внезапно спросил капитан по-французски.

      – Fuir les Français[7], – ответил я на том же языке.

      – Pourquoi[8]?

      – Je suis russe[9].

      – Для мещанина Могилева ты слишком хорошо говоришь на французском, – скривился офицер.

      – Долго жил за границей. Во Франции и… – я едва не сказал «в Германии». Нет здесь такой страны. Есть Пруссия, а также мозаика из немецких княжеств, герцогств, владений епископов, которые Наполеон в большинстве своем ликвидировал, создав основу для будущего объединенного государства. Поэтому промолчим. – Кельне. Недавно вернулся в Россию. А тут война…

      – Ладно, – сказал капитан. – Позже поговорим. Пулю из ноги достать сможешь?

      – Инструмент нужен.

      – Где я его тебе возьму? У нас ни бинтов, ни корпии[10]. Вообще ничего.

      Я задумался. Рана у капитана, похоже, слепая. Извлечь пулю можно зондом, но вот взять его негде. Разве что…

      – Гвоздь найдется? – спросил у фельдфебеля. – Вот такой, – показал пальцами.

      – Зыков? – обернулся тот к каптенармусу, маячившему за нашими спинами.

      – Сей момент! – выпалил тот и убежал. Обратно вернулся с длинным кованым гвоздем. Я взял его и рассмотрел. Тяжелый. Где-то «стопятидесятка» по-нашему. Четырехгранное тело, квадратная шляпка – не маленькая. Подойдет.

      – Нужно обрубить шляпку с трех сторон, – показал я фельдфебелю. – Края загладить оселком, как и сам гвоздь, чтобы тот стал гладким и блестел. Здесь не тереть, – я ткнул пальцем во внутреннюю часть шляпки. – Сделаете?

      Фельдфебель кивнул.

      – Еще понадобятся хлебное вино, чистые тряпки и вода. Ее нужно вскипятить и остудить. Люди в помощь.

      – Сделаем, господин!

      Фельдфебель с каптенармусом ушли.

      – Беретесь, Платон Сергеевич? – спросил меня офицер.

      – Да, ваше благородие.

      – Семен Павлович Спешнев. Вы не военный человек, обращайтесь ко мне по имени-отчеству. Приходилось доставать пули?

      – Да, – соврал я. – Но предупреждаю: будет больно.

      – Ничего! – махнул он рукой. – Потерплю. Только сделайте, не то помру. Лихорадка бьет.

      Подошли присланные в помощь егеря. Втроем мы вытащили капитана из повозки и уложили на разостланную на траве шинель. Я размотал накрученные поверх раны тряпки – последний слой пришлось отдирать, и приказал стащить со Спешнева сапоги, рейтузы и нижнее белье. Егеря проделали это ловко и бережно. Капитан выдержал пытку молча, только зубами скрипел. Я склонился и рассмотрел кровящую рану на бедре. Края красные, с синеватым оттенком, но черноты нет. Потрогал пальцем припухлость. Горячая:

Скачать книгу


<p>6</p>

На дороге как оказался?

<p>7</p>

Убегал от французов.

<p>8</p>

Почему?

<p>9</p>

Я русский.

<p>10</p>

Корпия – нащипанные из ветхой ткани нити, которые в то время использовались вместо ваты.