Скачать книгу

так, что получилось своего рода кресло. Плюхнувшись на сиденье, он пригласил гостей последовать его примеру.

      «Что-то вроде кресла-качалки. Мягко, удобно», – подумал Эдвард, располагаясь. Кэт устроилась на противоположной стороне. Между ними осталась плоская поверхность второй половины шара, которая, по предположению Кэти, выступала в роли стола. Её догадки подтвердились. Из середины плоскости поднялась конструкция – что-то вроде ёлочки с различными тарелочками на ветках. Вершину устройства занимал длинный цилиндр с тонким носиком, из которого шёл пар.

      – Надеюсь, вы не против зелёного чая? Только скажите, Дэви приготовит что-нибудь другое, – предложил Рави, на что оба гостя отрицательно покачали головой.

      – Ничего не нужно. Зелёный чай я очень люблю! – поспешила ответить Кэт.

      – Вы тут, смотрю, устроились как… дома, – выдавил из себя Хаксли.

      – Я вижу, вы растеряны, ошеломлены. Это нормально, не пугайтесь! Пока расслабьтесь, а я потихоньку постараюсь ввести вас в курс дел. Но прежде всего вам необходимо вот это. – Он протянул им плоские треугольники.

      – Что это? Зачем?

      – Поместите их за ухом. Да-да, на этом выступе кости. Вот так. Не мешает? Видите, они сразу прилипли. Это универсальный транслятор. Со всех языков.

      – С внеземных тоже?

      – Вполне может быть. Хотя не проверял. Никто здесь не знает точно. Ведь мы Их ещё не видели. Мы – люди, единственные разумные существа на этой планете. Во всяком случае, на суше, как утверждают наши учёные. Со всех земных наречий транслятор переводит прекрасно. Ведь здесь каждый говорит на своём диалекте, но с этим устройством нет проблем. Хотите проверить? Я вам скажу что-нибудь на хинди.

      Тут же Кэти услышала два дублирующих друг друга голоса. Ей пришлось сосредоточиться, чтобы разделить содержание каждого. Через мгновение стало понятно, что в правое ухо голос говорит что-то непонятное, а в левое доносится: «Добро пожаловать на Весту!»

      – Поначалу непривычно, но скоро освоитесь, – поспешно добавил Кумар, заметив их напряжение. – Да, здесь есть ещё регулятор. Проведёте по этой грани – станет громче, по этой – наоборот. Таким образом у вас сохраняется возможность самому слышать и учиться иностранному языку, если хотите. Я вот выучил китайский. Очень интересно, между прочим! Хотя со временем нужда в переводчике отпадает… Всему свой час. Как я уже говорил, скоро привыкнете. Дома потренируетесь. Да… у вас же ещё нет домов! Ну, это не беда. Сейчас что-нибудь организуем. Дэви!

      Из глубины конуса донёсся прежний мягкий голос:

      – Я слушаю.

      – Дэви, предложи, пожалуйста, нашим гостям несколько проектов на выбор. Надеюсь, мои дорогие гости не против первое время пожить неподалёку.

      Увидев, что собеседники утвердительно кивнули ему в ответ, он продолжил:

      – Дэви, позаботься об этом. Один, пожалуй, мы разместим на лугу, а другой – поближе к роще.

      – К вашим услугам, – ответила Дэви, и на столиках перед Эдвардом и Кэти загорелись экраны с очертаниями странных

Скачать книгу