ТОП просматриваемых книг сайта:
.
Читать онлайн.– Как обычно скучно. Было бы гораздо веселее, если бы одна очаровательная девушка снова составила мне компанию.
Я немного помолчала, делая вид, что усердно пережёвываю десерт.
– Не хотел затрагивать эту тему. Похоже нам пора. Мистер Хилл заподозрит неладное, если мы задержимся.
В офисе Макс тут же направляется в кабинет босса, а я сижу в офисе, ожидая распоряжений от Макса, поскольку без его разрешения не могу ничего делать. Он на данный момент является моим наставником. Я решаю отксерить бланки заказов – мы всегда оставляем такие мелочи на потом и теперь в фирме дефицит нужных бумаг. Заодно складываю в аккуратные стопки папки заказчиков, которые разбросаны на дополнительном большом столе, предназначенном исключительно для доработок проектов. В углу стоит доска, вся испачканная мелом. На ней уже нет живого места, но я решаю ничего с неё не стирать, как по мне, доска придаёт нашему офису более непринуждённую атмосферу, напоминает нам о том, сколько заметок мы уже успели сделать за такое короткое время.
Макс возвращается спустя пол часа в угрюмом настроении. Он непривычно молчалив.
– Что-то не так? – осторожно интересуюсь, когда он устало плюхается на своё рабочее место.
– Всё в порядке. Проект Дайсона возьмёт на себя Финли. Мы поменялись с разрешения мистера Хилла. Только Финли ещё даже заметок никаких не делал по своему делу, что собственно говоря, не плохо. Нам придётся изучить новый объект.
Я в полном шоке уставилась на Макса, который выпрямился на кресле и включил свой компьютер.
– Но зачем ты просил поменяться? Мы же это обсудили – непрофессионально отказываться от работы потому что не нравится клиент! – я ошеломлена и мне стыдно, ведь Макс отказался по факту из-за меня.
– Ерунда! Не первый раз в нашем офисе такое происходит. Нам просто повезло что не придётся звонить заказчику Финли, поскольку работа ещё не начата.
– Но Дайсон может не согласиться.
Макс бросает взгляд в мою сторону.
– Согласился. Я только что ему звонил. Он потребовал скидку, и босс её дал…в ущерб моей премии конечно.
Теперь мне совсем плохо от поступка Макса. Я присаживаюсь на офисное кресло и тру виски.
– Я не позволю тебе потерять премию из-за собственной неприязни к тому типу и обязательно рассчитаюсь с тобой!
– Нет, Эли! Серьёзно, это всё мелочи. Не думай, что Дайсон единственный козёл, который нам попадался. Это не первый и не последний случай.
На мои очередные попытки возразить, Макс только махал рукой и сменил тему. Нам сегодня предстояло проделать много работы, изучая новое задание, договориться с клиентом о том, когда можно будет подъехать посмотреть местность, подготовить документы и много всякой волокиты. Это всё заняло у нас много времени, и мы освободились только к восьми вечера. Завтра предстоял такой же тяжёлый день, поэтому Макс отвёз меня домой, чтобы я не тащилась автобусом, а утром попросил прийти на работу на час раньше. Он хотел забрать меня от дома, но я отказалась, мне до сих пор было