Скачать книгу

относительно потаенного психологического смысла таковых.

      Трематод, широкий безгубый рот которого изрыгал бесконечные клубы густого, облаковидного дыма, понемногу приготовлялся украсить исхудалое лицо свое гигантской улыбкой.

      Фланнелькот взволновался до того, что жалко было смотреть, и уже пытался стереть с уголка карточки, каковую он решил всенепременно обрамить, нечистый след от большого пальца.

      Кличбор стоял, отвесив массивную, как у пророка, нижнюю челюсть.

      Общее число пригласительных билетов равнялось шестнадцати. Приглашены были все, вхожие в Кожаную Комнату.

      Их, приглашения, то есть билеты, доставили, когда в Профессорской из учителей находился только Перч-Призм, отчего он и вызвался лично вручить билеты всем прочим.

      Длинный кожистый рот Опуса Трематода вдруг распахнулся на лошадиный манер, и по испещренному солнцем помещению раскатился вой мертвенного веселья.

      Десятка два плоских шапочек поворотились к нему.

      – Ну, право же, – произнес резкий, отчетливый голос Перч-Призма. – Право же, дражайший Трематод! Разве так полагается принимать приглашение от дамы? Давайте-ка, прекратите.

      Однако Трематод уже ничего не слышал. Мысль о приглашении на прием, устраиваемый Ирмой Прюнскваллор, каким-то образом пробилась сквозь самую чувствительно-тонкую область его грудобрюшной преграды, и он завывал и завывал, пока не лишился дыхания. Сипло пыхтя, припав к турникету, Трематод даже по сторонам не смотрел: он еще не покинул мир своего веселья; он, впрочем, сумел заново поднести пригласительный билет к влажным, галечным глазам, но лишь для того, чтобы раззявить в новом пароксизме широченную пасть – даром что все запасы смеха были уже исчерпаны.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Здесь и далее стихи в переводе А. Глебовской. – Здесь и далее прим. переводчика.

      2

      Сама по себе (лат.).

      3

      Целиком, гуртом, оптом (фр.).

      4

      Званый вечер, суаре (фр.).

      5

      Трупное окоченение (лат.).

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAXgAAAJUCAYAAAAfGz12AAMN5klEQVR4Xuzdd7BUVfYv8L5wL9xAkksGyWIAE0EEEyJBRMwKyJgDIpjDiKACOuYxjToSjaiYAAUjKDiIGUQQREUQFDGQJAvcfqeszx+ruu40Dr/6/d7v1eNUrTrdp/fZYYXvWnvt3eek/gvHbgn1S+jwhHLQqQkNSqhsQrUTGp7Q3hn37ZfQkoReTujshK5PqGJCXRN62/kfCW1L6LuENiX0z4SOSejGhFon9GFCnyd0bULvJvRrQpsT+ldCTyV0SUJPJ5RO6OuE3kxoUUJnJLRnQisT+ltCJyU0JaHfEnosof7KHKTeJQk9r631CV2aUKWEyiRUOaG7E9qkzIMJPZJQjdKYhT95Ce2e0EUJdU+orus5PrdJqHlCxyd0dEIFGXW0TahDQjnGNzeh7xPaaKy/JzQKf5YldFNC7yX0REJXJPRGQtMTqm2s3yZ0XELf4d3qhN5PqL72r8Hb2Qndk9CqhD7B3/sT+gkdE+S6IKHP8XRYQhf6vWVC32tne0I/J/QcHZiT0NKEPnHfawnV1e+mCVXCswnG+GJCT2rrgISuNuaTjGdJQuPIaAcH/jvo7sUJjXR/YUJD9bNcvDHeRyeq60PPhGolVD6hwXQjP/Mev59CZm0z6i5LV441vpEJ3YfPeaHftehLd7w4KqFT8eH0hB6g6/USKkpoqP7laCPX5zLOUR8/YTcvJHSZNvJKKRu/p5S5I6FZZDHcWE9IaLnfbk9obEIH0qVfjW9wQkPY8dKEPk2otnG9ou5nEprBFj5KaDFb/CGh0fT+F7q2IKERMKBPQu0S+gZPchI6RxsnJbRHQuPV/Qg9e46t3ZlQnYRqwrjp+JxKaP+Exqu7ijGchsqgcgnlojL0oRL9apFQq4Q6sZUzE+pM1tXgQPnIb1RePbmoQkKNEqqqXOHOgvvuBtwyNNaB0OoA/6coU9l4I4V8HNA+ivkPA8kpCa0DVl8mdCJDvpXQ5lK2twymYUKTEtrG8Fc5p4HXMAMeQTk6ALxP1Ls1oakJdcWgCxL6mPDuIcxaFGiScffVhwUJzUzoPKDchFGUiYP1vTEjbInp1RTIU/8V+nRZBACUS1FqAZ7hrr/ISVbhlEr0pToF3IdB70EGOdor7zwqoeX4nKbEe5PF3toakNBvyrSk7KsoY7OE1mv3Coq5CbB+Dcy/wKNG9OI1cinR5ln6uQyInaaOE8hqLl05kxNa5b4jAd8kvP3Y9SeMtwN+ZR75wIJOokDG/jqjzQc2V5FjTmnAjp9tyeNG9+2Fl5MArXsYd9J/oDTmj89kxJibA8HP6OJQctWHSKnOHPPvnOaKhBYawxigVqxssWDpIH3JBIz4OY/+55fqBBAqL0irIADryz

Скачать книгу