Скачать книгу

>

      Крипипасты – короткие истории, призванные шокировать или напугать читателя. От слов «creepy» – жуткий и «копипаста» – текст который разносится по интернету при нажатии сочетания клавиш Ctrl+C/ Ctrl+V. Теоретически, их действо должно происходить в интернете, но по факту, слово стало нарицательным и часто крипипасты не отличишь от старинных баек про проклятых мертвецов и бабаек.

      Редактор Мадлена

      Иллюстратор Мадлена

      Дизайнер обложки Мадлена

      © Мадлена, 2021

      © Мадлена, иллюстрации, 2021

      © Мадлена, дизайн обложки, 2021

      ISBN 978-5-0053-0878-8

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Введение

      Откуда вообще взялся русский **? Точно не известно, но еще Пётр 1 раздавал клички своим забавным придворным. У наших предков * отгонял злых духов. По одной из версий м*т появился от монголо-татар. В те времена мат**сь неверующие язычники, с которыми церковь боролась. Монголо-татары не были христианами и в силу русского дурного менталитета чаще, в быту, подразумевалось что они не разговаривают, а мат**ся. Именно эти нехристи, ордынцы, басурманы и язычники и научили русских мат**ся. Таким образом, Монголия – родина русского мата. Буряты – один из монголо-язычных народов, следовательно * родом из Бурятии. Одно из старинных обозначений м*: «кутах».

      Однако, русский * сам по себе имеет славянские корни. Из тюркских языков были заимствованы слова: тулуп, базар, деньги.

      * в России уважаем, крут, является признаком лидерства. Сегодня он весьма многозначен и позволяет из одного корня составить множество нехороших слов, где одно слово, зачастую, имеет не одно значение. Поэтому полноценных аналогов русскому мату в иностранных лексиках нет. Можно смело отнести мат**у культуру к общечеловеческому культурному достоянию. Хоть употребление мата и не допускается общественной моралью, история знает множество позитивных мат*х феноменов. Эта книга русских мат*х сказок лучшее тому подтверждение.

      Именно в русских сильных выражениях проявляется дар народного языкотворчества. Последнее время, все чаще, матерные слова – довольно милы и, даже, чудны и являются хорошей заменой ненужным выражениям. Данью моде. Например, такие: япона мама, блин. Только в нашем языке можно найти такое разнообразие вновь и вновь образующихся неологизмов. Его уникальная особенность: талантливые русские простые люди, придумывающие смешные слова и выражения в надежде что новый мат вытеснит другой мат. Эта тенденция наблюдается с конца 1990-х гг.. Изучая данную тему, я набрала материала на три таких книги (которые не написаны), но представлю вашему вниманию одну.

      Глава 1 Современная феня или маты

      Шалашовая рублевка

      Мужики-рыбаки про нее рассказывали. Мол, когда они на рыбалку ездили с ночёвкой где-то между Россошью и Тулой, прилетала к ним Шалашовка эта. Птичка такая, не больше окуня среднего, певчая. Мужики бедные были. И вообще не очень были. Палатки поставили и утеплили их камышом. Так, что вроде шалашей получилось (как у Ленина когда-то). Отсюда и «шалашовка». А рублёвая потому что дикая птичка рублями ихними как ворона питалась. Насыпят ей шутники-мужики горсточку – та съест. Мужики согревались не по детски, так что накормили птицу сполна. Но как она медные рубли умудрилась-то съесть? Непонятно. Все бы ничего, да с рыбалки мужики миллионерами вернулись. Рассказывая удивительную историю о птичке Шалашовке из-за которой настоящими купюрами зацвело все дерево на котором она сидела.

      Ёшкин кот

      Проезжая как-то по России снежной, настоящей зимой слышала я еще такую историю. Ёлочки новогодние рассказали. В одном из сёл, названия уж не вспомню (Пухово, может), их таких много по всей России, среди лесов вплотную к неказистым домикам подступающим – повадился необычный кот. Рассказывали, что он как белка быстро-быстро мог парить на любое, даже самое высокое дерево, макушкой достающее до белых облаков. Вскарабкавшись, кот стрелой летел вниз. Потом все повторялось.

      Приходил он к выборам, первому снегу, Рождеству или к пенсии, другим значимым событиям. Прозвали кота Ёшка. В честь ёлки на которую у него из-за «мохнатых лап» не получилось взобраться – и он упал. Случай настолько редкий, что запомнился. Имя кота стало нарицательным. Потому что прыгающая его тень – к событиям в жизни села или любого его жителя.

      Сколопендра

      Эта сказка родилась в снежных горах Кавказа. В небольшом адыгейском селе. Она о гордой юной девушке. В народе прозванной Сколопендрой. Предание о ней уже наших дней. Будто видели ее каждой снежной зимой выходящей из-за скалы что в лощине. В цветастом летнем платье и шляпе, меховой жилетке, с букетом весенних цветов (всякий раз разных), с червонными волосами, перевязанными в длинный конский хвост и ярко-алыми губами. Выйдет и встанет в снегу – не шевелится. Как скала недвижима. При виде мужчины она начинает будто двигаться навстречу ему, но не дойдя

Скачать книгу