Скачать книгу

is>

      Италия, пригород Милана.

      Очень позднее утро.

      Спальня Леонардо да Винчи. Леонардо лежит в кровати, укрывшись с головой одеялом. Повсюду разбросаны листы бумаги с какими-то чертежами, обломки досок, куски ткани, инструменты. Видно, что мастер допоздна пытался что-то смастерить, но тщетно.

      Входит служанка Ромина. Вздыхая и бормоча что-то себе под нос, начинает уборку.

      Ромина: Вот ведь, неймется ему… Опять крылья мастерил всю ночь… Лучше бы делом занялся. Как стукнулся головой позапрошлым месяцем, так и началось… О, Пресвятая Дева…

      Леонардо: (из-под одеяла, сонно) Сгинь, женщина…

      Ромина: (бросает все собранное на пол) Синьор, уж обед скоро! Под окнами от девок не протолкнуться – третий день толпятся. Салаино под вашей дверью с рассвета сидит.

      Из-под одеяла выныривает бородатая голова в чепце.

      Леонардо: Какие еще девки?!?

      Ромина срывает с него одеяло. Леонардо мгновенно прячет голые ноги под широкой ночной рубашкой с оборками и пытается прикрыться подушкой.

      Ромина: (пытаясь отнять подушку) Вставайте, синьор! Девок вы сами велели позвать. Сказали это… как его… кастинг будет. (Вырывает подушку) Где вы слов таких-то понабрались?

      Леонардо: (Обративши взор к небесам) О Боже! Где ты?! (Прислушивается, но ничего не происходит. Встает с кровати и начинает одеваться с помощью Ромины.) Что на завтрак?

      Ромина: Макароны.

      Леонардо: Опять?? Сколько можно!? Котлет хочу! (мечтательно) Или бифштекс какой… Ну хотя бы равиоли…

      Ромина: Денег нет. Синьор вместо работы глупости рисует.

      Леонардо: (вырывает сюртук из рук служанки и обиженно натягивает на себя сам, путаясь в рукавах) Куда тебе, женщина, понять всю глубину моей изощренной технической мысли! Мои изобретения могли бы изменить мир! (В сторону, задумчиво) Если бы я мог воплотить их в жизнь. (Громко) Пройдут века, и лучшие умы человечества будут поражаться моему удивительному гению!

      Ромина: (печально вздыхая) Некоторые уже и сейчас поражаются. Вон как раз (показывает пальцем в окно) их карета поехала, с белым крестом на боку и решетками на окнах.

      Леонардо: Тьфу ты! (Выходит, хлопнув дверью)

      Ромина, обреченно вздохнув, снова принимается за уборку.

      Сцена вторая

      Леонардо, Салаино, девушка

      Мастерская Леонардо.

      На подиуме на стуле неподвижно сидит девица в темном платье. Видно, что сидит она уже не первый час – ее пошатывает от усталости, глаза пусты, губы нервно подрагивают, руки безвольно висят. Напротив стоит мольберт с какими-то набросками.

      Входят Леонардо и Салаино, его личный помощник. У Салаино в руках толстый ежедневник и перо, на поясе болтается чернильница, какие-то инструменты (молоток, долото, напильник…), свитки бумаги.

      Леонардо останавливается напротив девушки. Присматривается, то отойдя от нее подальше, то придвинувшись ближе.

      Леонардо: (обращается к Салаино, не отрывая взгляда от девушки) Что у нас на сегодня? (Сложив пальцы прямоугольником, производит кадрирование.)

      Салаино: На утро был назначен кастинг, выбираем модель для портрета графини Сфорцы. В два – встреча с представителями монастыря Санта Мария делле Грация по поводу рекламного плаката их ресторанчика. В семь званый вечер у графа Сфорцы.

      Леонардо: (морщась) Опять рисовать застольные сцены и гостей. Я художник, а не корреспондент! (Подходит к девушке, разворачивает ее вполоборота и складывает ее безвольные руки на коленях, поправляет ей волосы).

      Салаино: Девок звать?

      Леонардо: (бросает последний взгляд на девушку и отходит к мольберту; думая о своем.) Зови. (Девушке) Улыбнись!

      Салаино выходит.

      Леонардо, поглядывая на девушку, начинает рисовать. Замирает, смотрит на модель.

      Леонардо: Ну, улыбнись, Лизонька, Богом прошу.

      Девушка криво улыбается, вытаращив глаза.

      Леонардо: (испуганно) О, Господи! (умоляюще) Не так, загадочно…

      Губы девушки искривляются еще больше.

      Леонардо присматривается к своему рисунку и начинает что-то лихорадочно дорисовывать.

      Входит Салаино. Смотрит на работающего Леонардо. Тот вскоре заканчивает рисунок и, отойдя на два шага от мольберта, подперев рукой голову, вглядывается в него.

      Салаино: Синьор, девки готовы!

      Леонардо: (задумчиво) Ну вот, опять вертолет нарисовал…

      Разворачивает мольберт к Салаино. На нем красочно изображена "Черная акула".

      Девушка падает в обморок.

      Сцена третья

      Леонардо,

Скачать книгу