Скачать книгу

дудках и поют монотонную песню, хлопая в ладоши, а она постепенно приближается и приближается ко мне, извиваясь изящным телом, и наконец опускается на колени на кучу хвороста возле моих ног, тело все танцует, а руки покачиваются и вертятся вокруг маскоподобного лица… Дорогой мой отец, как это было прекрасно! Мне только мешало чувство, что это намного лучше, чем я заслуживаю».

      Погода вдруг переменилась, стало отчаянно жарко. Лицо у Гертруды горело, и когда она въехала обратно в долину, оказалось, что прекрасные цветы, замеченные на пути туда, засохли и превратились в сено.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      A – А вот, собравшись на Рождество,

      Б – Боимся мы как огня

      В – Властного сурового Патера.

      2

      Тот самый Томас Кьюбитт, который перестроил для королевы Виктории и принца Альберта замок Осборн на острове Уайт.

      3

      Répondez s’il vous plaît – ответьте, пожалуйста (фр.).

      4

      Учился я круглые сутки,

      На тройку старался я жутко.

      А эта вот рыжая,

      Такая бесстыжая,

      Пятерки брала ради шутки.

      5

      Мне кажется, мсье, вы недопонимаете дух немецкого народа (фр.).

      6

      Я не оставлю поисков, пока не осуществится мое желание,

      Пока душа моя либо достигнет возлюбленной, либо расстанется с телом.

      Я не могу вечно брать новых друзей, как делают вероломные,

      Я у ее порога, пока душа не расстанется с телом.

      7

      Я не оставлю желания, пока оно не исполнится.

      Пусть или мои уста коснутся алых уст моей любимой,

      Или пусть душа моя испарится вздохом из этих губ,

      Что тщетно искали ее губы.

      Пусть другие находят новую любовь и считают себя верными —

      Я сложил голову на ее пороге.

      8

      Но когда встретятся грустные любовники и скажут свои печали,

      Имя Хафиза произнесут не без восхваления,

      Не без слезы в тех бледных собраниях,

      Где забыта радость и исчезла надежда.

      9

      Добрым казался мир мне, не могущему остаться,

      Ветер смерти, который смел мои надежды…

      Свет очей моих и жатва моего сердца,

      Мой хотя бы в неизменной памяти!

      Ах, когда ему так легко оказалось уйти,

      Он

Скачать книгу