Скачать книгу

so. You have just told me the cask you expected contained statuary. We know the one you received does not contain statuary. Therefore you have got the wrong one.’

      Felix paled suddenly, and a look of alarm crept into his eyes. Burnley leant forward and touched him on the knee.

      ‘You will see for yourself, Mr Felix, that if this matter is to blow over we must have an explanation of these discrepancies. I am not suggesting you can’t give one. I am sure you can. But if you refuse to do so you will undoubtedly arouse unpleasant suspicions.’

      Felix remained silent, and the Inspector did not interrupt his train of thought.

      ‘Well,’ he said at length, ‘I have really nothing to hide, only one does not like being bluffed. I will tell you, if I can, what you want to know. Satisfy me that you are from Scotland Yard.’

      Burnley showed his credentials, and the other said:

      ‘Very good. Then I may admit I misled you about the contents of the cask, though I told you the literal and absolute truth. The cask is full of plaques—plaques of kings and queens. Isn’t that statuary? And if the plaques should be small and made of gold and called sovereigns, aren’t they still statuary? That is what the cask contains, Mr Inspector. Sovereigns. £988 in gold.’

      ‘What else?’

      ‘Nothing else.’

      ‘Oh, come now, Mr Felix. We knew there was money in the cask. We also know there is something else. Think again.’

      ‘Oh, well, there will be packing, of course. I haven’t opened it and I don’t know. But £988 in gold would go a small way towards filling it. There will be sand or perhaps alabaster or some other packing.’

      ‘I don’t mean packing. Do you distinctly tell me no other special object was included?’

      ‘Certainly, but I suppose I’d better explain the whole thing.’

      He stirred the embers of the fire together, threw on a couple of logs and settled himself more comfortably in his chair.

       CHAPTER V

       FELIX TELLS A STORY

      ‘I AM a Frenchman, as you know,’ began Felix, ‘but I have lived in London for some years, and I run over to Paris frequently on both business and pleasure. About three weeks ago on one of these visits I dropped into the Café Toisson d’Or in the rue Royale, where I joined a group of acquaintances. The conversation turned on the French Government lotteries, and one of the men, a M. Le Gautier, who had been defending the system, said to me, “Why not join in a little flutter?” I refused at first, but afterwards changed my mind and said I would sport 500 francs if he did the same. He agreed, and I gave him £20 odd as my share. He was to carry the business through in his name, letting me know the result and halving the profits, if any. I thought no more about the matter till last Friday, when, on my return home in the evening, I found a letter from Le Gautier, which surprised, pleased, and annoyed me in equal measure.’

      Mr Felix drew a letter from a drawer of his writing-table and passed it to the Inspector. It was in French, and though the latter had a fair knowledge of the language, he was not quite equal to the task, and Mr Felix translated. The letter ran as follows:

      ‘Rue de Vallorbes, 997,

      ‘Avenue Friedland,

      ‘Paris.

      ‘Thursday, 1st April, 1912.

      ‘MY DEAR FELIX,—I have just had the most wonderful news! We have won! The lottery has drawn trumps and our 1000 francs has become 50,000–25,000 francs each! I shake both your hands!

      ‘The money I have already received, and I am sending your share at once. And now, old chap, do not be very annoyed when I tell you I am playing a little trick on you. I apologise.

      ‘You remember Dumarchez? Well, he and I had an argument about you last week. We were discussing the ingenuity and resource of criminals in evading the police. Your name happened to be mentioned, and I remarked what a splendid criminal a man of your inventive talents would make. He said “No,” that you were too transparently honest to deceive the police. We got hot about it and finally arranged a little test. I have packed your money in a cask, in English sovereigns—there are 988 of them—and am booking it to you, carriage paid, by the Insular and Continental Steam Navigation Company’s boat from Rouen, due in London about Monday, 5th April. But I am addressing it to “M. Léon Felix, 141 West Jubb Street, Tottenham Court Road, London, W.,” and labelling it “Statuary only,” from Dupierre et Cie., the monumental sculptors of Grenelle. It will take some ingenuity to get a falsely addressed and falsely described cask away from the steamer officials without being suspected of theft. That is the test. I have bet Dumarchez an even 5000 francs that you will do it. He says you will certainly be caught.

      ‘I send you my best congratulations on the greatness of your coup, of which the visible evidence goes to you in the cask, and my only regret is that I shall be unable to be present to see you open it.

      ‘With profound apologies,

      ‘Yours very truly,

      ‘ALPHONSE LE GAUTIER.

      ‘PS.—Please excuse the typewriter, but I have hurt my hand.’

      ‘I don’t know whether pleasure at the unexpected windfall of nearly £1000, or annoyance at Le Gautier’s test with the cask was my strongest emotion. The more I thought of this part of it, the more angry I became. It was one thing that my friends should amuse themselves by backing their silly theories, it was quite another that I should be the victim and scapegoat of their nonsense. Two things obviously might lead to complications. If it came out that a cask labelled “Statuary” contained gold, suspicion would be aroused, and the same thing would happen if any one discovered the address to be false. The contents of the cask might be questioned owing to the weight—that I did not know; the false address might come to light if an advice note of the cask’s arrival was sent out, while there was always the fear of unforeseen accidents. I was highly incensed, and I determined to wire early next morning to Le Gautier asking him not to send the cask, and saying I would go over and get the money. But to my further annoyance I had a card by the first post which said that the cask had already been despatched.

      ‘It was clear to me then that I must make arrangements to get it away as soon as possible after the boat came in, and before inquiries began to be made. I accordingly made my plans and, as I did so, my annoyance passed away and I got interested in the sporting side of the affair. First, I had a few cards of the false address printed. Then I found an obscure carting contractor, from whom I hired a four-wheeled dray and two men, together with the use of an empty shed for three days.

      ‘I had found out that the Steam Navigation boat would be due on the following Monday, and on the preceding Saturday I brought the men and the dray to the shed and prepared them for what I wanted done. To enlist their help and prevent them becoming suspicious, I gave the former a qualified version of Le Gautier’s story. I told them I had made a bet and said I wanted their help to pull it off. A certain cask was coming in by the Rouen boat, addressed to a friend of mine, and he had bet me a large sum that I could not get this cask from the steamer people and take it to my house, while I held that I could. The point was to test the effectiveness of the ordinary business precautions. In order, I told the men, that no real trouble should arise and that I should not, in the event of failure, be charged with theft, my friend had given me a written authorisation to take the cask. This I had written out previously and I showed it to them. Finally, I promised them two pounds each if we succeeded.

      ‘I had got a couple of pots of quick-drying blue and white paint, and I altered the lettering on the dray to that of the address my Paris friend had put on the cask. I am skilful at this kind of work and I did it myself.

      ‘On

Скачать книгу