Скачать книгу

for me, Fitz. Either she wants to be romped like a child, or she is quizzing me on the very details of some crisis I am trying to set aside for a few moments.’

      I thought suddenly of Chivalry’s single-minded pursuit of the frivolous Patience, and caught a glimpse of his motives. A woman who was an escape for him. Who would Verity have chosen, had he been allowed to choose for himself? Probably someone older, a placid woman possessed of inner self worth and peace.

      ‘I grow so tired,’ Verity said softly. He poured himself more mulled wine, and stepped to the hearth to sip at it. ‘Do you know what I wish?’

      It wasn’t really a question. I didn’t even bother to reply.

      ‘I wish your father were alive, and King-in-Waiting. And I his right-hand man still. He would be telling me what tasks I must tackle, and I would be doing as he asked. I would be at peace with myself, no matter how hard my work, for I would be sure he knew best. Do you know how easy it is, Fitz, to follow a man you believe in?’

      He looked up at last to meet my eyes.

      ‘My prince,’ I said quietly. ‘I believe I do.’

      For a moment, Verity was very still. Then, ‘Ah,’ he said. He held my eyes with his, and I did not need the warmth of his Skilling to feel the gratitude he sent me. He stepped away from the hearth, drew himself up straighter. My King-in-Waiting stood before me once more. He dismissed me with a tiny motion, and I went. As I climbed the stairs to my room, for the first time in my life I wondered if I should not be grateful to have been born a bastard.

       SEVEN

       Encounters

      It has always been the custom and the expectancy that when a king or queen of Buckkeep wed, the royal spouse would bring an entourage of his or her own as attendants. Such had been the case with both of Shrewd’s queens. But when Queen Kettricken of the Mountains came to Buckkeep, she came as Sacrifice, as was her country’s custom. She came alone, with no women or men to attend her, not even a maid to be a confidante. No person in Buckkeep was there to give the comfort of familiarity to her in her new home. She began her reign surrounded completely by strangers, not just at her own social level, but extending down to servants and guards as well. As time progressed, she gathered friends to her, and found servants as well who suited her, though at first the idea of having a person whose life work was to wait on her was a foreign and distressing concept to her.

      Cub had missed my company. Before I departed for Bearns, I had left him the carcass of a deer, well frozen and concealed behind the hut. It should have been ample to feed him for the time I was gone. But in true wolf fashion, he had gorged, and slept, and gorged and slept again, until the meat was gone. Two days ago, he informed me, leaping and dancing about me. The interior of the hut was a litter of well-gnawed bones. He greeted me with frantic enthusiasm, doubly informed by the Wit and his nose of the fresh meat I brought. He fell upon it ravenously and paid me no mind at all as I gathered his chewed bones into a sack. Too much of this type of litter would draw rats, and the keep rat-hounds would follow. I couldn’t chance that. I watched him surreptitiously as I tidied, saw the rippling of muscles in his shoulders as he braced his forefeet against the chunk of meat and tore a piece of flesh free. I noted, too, that all but the thickest deer bones had been cracked and licked clean of marrow. This was cub’s play no longer, but the work of a powerful young animal. The bones he had cracked were thicker than the bones in my arm.

      But why would I turn on you? You bring the meat. And ginger cakes.

      His thought was laden with meaning. This was the way of a pack. I, an elder, brought meat to feed Cub, a young one. I was the hunter, bringing him back a portion of my kill. I quested toward him and found that, for him, our separateness was fading. We were pack. It was a concept I had never encountered before, going deeper than companion or partner. I feared that to him it meant what bonding did to me. I could not permit it.

      ‘I am a human. You are a wolf.’ I spoke the words aloud, knowing he would get their meaning from my thoughts, but trying to force him to know in all his senses our differences.

      Outwardly. Inside, we are pack. He paused and licked his nose complacently. Blood dotted his forepaws.

      ‘No. I feed you and protect you here. But only for a time. When you are able to hunt for yourself, I will take you to a far place and leave you there.’

      I have never hunted.

      ‘I will teach you.’

      That, too, is of the pack. You will teach me, and I will hunt with you. We will share many kills and much rich meat.

      I will teach you to hunt, and then I will set you free.

      I am already free. You do not hold me here, save that I will it. He lolled his tongue out over white teeth, laughing at my assumption.

      You are arrogant, Cub. And ignorant.

      So teach me. He turned his head sideways to let his back teeth scissor meat and tendon from the bone he was working on. It is your pack duty.

      We are not pack. I have no pack. My allegiance is to my king.

      If he is your leader, then he is mine also. We are pack. As his belly filled, he was becoming more and more complacent about it.

      I changed tactics. Coldly I told him, I am of a pack that you cannot be part of. In my pack, all are humans. You are not a human. You are a wolf. We are not pack.

      A stillness welled in him. He did not try to reply. But he felt, and what he felt chilled me. Isolation, and betrayal. Loneliness.

      I turned and left him there. But I could not hide from him how hard it was for me to leave him like that, nor conceal the deep shame at refusing him. I hoped he sensed also that I believed it was what was best for him. Much, I reflected, as Burrich had felt it was best for me when he took Nosy away from me because I had bonded to the puppy. The thought burned me and I did not just hasten away, I fled.

      Evening was falling as I returned to the keep and made my way up the stairs. I visited my room for certain bundles I had left there, and then made my way downstairs again. My traitorous feet slowed as I passed the second landing. I knew that very shortly Molly would be coming this way, bearing away the tray and dishes from Patience’s meal. Patience seldom chose to dine in the hall with the other lords and ladies of the keep, preferring the privacy of her own rooms and Lacey’s easy companionship. Her shyness had begun to take on overtones of reclusiveness lately. But it was not concern over that which kept me loitering on the stairs. I heard the tap of Molly’s feet coming down the hall, I knew I should move on, but it had been days since I had even glimpsed her. Celerity’s shy flirtations had only made me more acutely aware of how I missed Molly. Surely it could not be too much for me to simply wish her ‘good evening’ as I might any other servant girl. I knew I should not, I knew that if Patience heard of it, I would be rebuked. And yet …

      I pretended to be studying a tapestry on the landing, a tapestry that had hung there since before I had ever come to Buckkeep. I heard her footsteps approaching. I heard them slow. My heart was thundering high in my chest, the palms of my hands were moist with sweat as I turned to see her. ‘Good evening,’ I managed, between a squeak and a whisper.

      ‘Good evening to you,’ she said with great dignity. Her head went up a notch higher, her chin firmed. Her hair had been tamed into two thick braids and pinned about her head like a crown. Her dress of simple blue had a collar of delicate white lace, and there were lace cuffs to it as well. I knew whose fingers had worked that scalloped pattern. Lacey treated her well and gifted her with the work of her hands. That was good to know.

      Molly did not falter as she passed me. Her eyes skittered sideways to me once, and I could not forebear to smile, and at my smile a blush so warm suffused her face and throat that almost I

Скачать книгу