Скачать книгу

ничего не значит.

      – А вы не скажете…

      – Не скажу, дорогой мой! Вы обещали, что вопрос будет последним. Так сдержите свое слово хотя бы раз в жизни!

      Раз уж приехал, Монтальбано решил зайти в полицию, поговорить с криминалистами. Он знал, что их начальник, Ванни Аркуа, с которым они постоянно собачились, сейчас в отпуске, и его замещает Кузумано.

      – Что скажешь?

      – С чего начать?

      – С лодки.

      – Маленькая лодка с веслами…

      – Были весла? Я не видел.

      – Нет. Или утонули в море, или лодку буксировали. Лодка английского производства, таких много. Никаких отпечатков пальцев, работали в перчатках. Тело оказалось там незадолго до того, как лодку обнаружили.

      – Спасибо.

      – Еще кое-что про лодку. Отсутствуют следы предыдущего использования.

      – Что это значит?

      – Мы полагаем, что лодку распаковали и надули непосредственно перед убийством. Внутри, в разных местах, обнаружены куски целлофана, упаковка производителя.

      – Что-нибудь о трупе?

      – Ничего. Он был совершенно голый. Но…

      – Ну, говори.

      – Имей в виду, это мое личное мнение.

      – Ладно, не томи.

      – Капитан Спарли, прежде чем вытащить тело, сделал фотографии и передал нам. Хочешь взглянуть?

      – Нет, твое впечатление.

      – На фоне лодки белизна тела выделялась очень сильно. Этот человек определенно не мог быть моряком.

      – Это вы, комиссар! Фацио сказал мне сказать вам, как только вы придете, что он придет, когда я ему скажу!

      – Ну так скажи.

      Через две минуты Фацио с торжествующим видом вытянулся перед комиссаром.

      – Комиссар, давайте сначала договоримся.

      – То есть?

      – Вы не будете сердиться и не будете ругать меня последними словами, если я иногда буду заглядывать в свои записи.

      – Если только это не анкетные данные: отец, мать и все такое…

      – Договорились.

      Он сел на стул, стоявший перед письменным столом.

      – С кого начать?

      – С владелицы.

      – Это женщина, характер у нее…

      – Я знаю, давай дальше.

      – Ее зовут Ливия…

      Монтальбано даже подпрыгнул. Фацио с удивлением на него посмотрел:

      – Комиссар, позвольте заметить, ваша невеста не единственная женщина с таким именем. Ливия де Сталь, из Ливорно, недавно исполнилось пятьдесят два, но ни за что столько не дашь. В молодости, если ее послушать, была моделью, но если послушать Маурилио Альвареса, путаной.

      – А кто такой Альварес?

      – Механик, я к нему еще вернусь. В тридцать пять лет Ливия познакомилась в Форте-дей-Марми с богатым инженером Артуро Джованнини, который в нее влюбился и женился на ней. Брак длился десять лет, потом инженер умер.

      – От старости?

      – Они ровесники. Однажды во время шторма он выпал из лодки и…

      – Не называй ее лодкой.

      – А как мне ее называть?

      – Яхта.

      – Упал в море, тело так и не нашли.

      – Кто тебе рассказал эту историю?

      – Вдова.

      – Маурилио

Скачать книгу