Скачать книгу

не хотела тебя отвлекать, – пробормотала Софи и вошла.

      Стол был завален письмами, мусорная корзина полна конвертов. Глядя на Кита, Софи ощутила желание, и любовь, и робость. Ранки на его лице еще были свежи, синяки под глазами не исчезли. Он выглядел неимоверно измученным и усталым.

      – Что ж, это аргумент, – сказал Кит, погладив ее по ноге под коротенькой юбочкой. – Ты действительно отвлекаешь меня.

      Желание вспыхнуло в Софи, зажгло ее и без того уже разогретое тело. Она села на край стола и посмотрела на Кита поверх чашки. Надо найти способ общения с ним, не приводящий к оргазму.

      – Есть что-нибудь интересное? – поинтересовалась Софи.

      Кит взял чашку, пожал плечами. Выражение его лица оставалось непроницаемым.

      – Не очень много. Банковские декларации и отчеты. Еще кое-какие сведения о поместье Элнберг. – Он отпил из чашки. Потом, после некоторого колебания, вынул из стопки одно письмо и протянул ей. – И вот это.

      Прочтя первые несколько строк, Софи удивленно нахмурилась:

      – Что это?

      – Пишут адвокаты Ральфа из Хоксворта. Они получили это письмо и переслали мне.

      Он подтолкнул к Софи еще один листок. Что-то подсказало ей, что дело серьезное.

      Софи осторожно взяла лист плотной голубой бумаги и развернула. Почерк был ровный, понятный, почерк человека, привыкшего писать на бумаге, а не посылать электронные сообщения.

      «Дорогой Кит!

      Я знаю, что это письмо удивит тебя, причем скорее неприятно, чем приятно. Однако я должна отбросить эгоистические сомнения и сделать то, что должна была сделать уже давно».

      Сердце Софи забилось быстрее. Она посмотрела на Кита, но он сидел, отвернувшись от нее, и просматривал другие письма. Она продолжила чтение.

      «Прежде всего я хочу извиниться, хотя мои извинения ничтожны и сильно опоздали. Я должна добавить к ним очень и очень многое. Надеюсь, ты поймешь и, может быть, даже простишь меня, поскольку это серьезно затрагивает твои интересы. Это касается тебя и коснется в будущем твоей семьи».

      Прочитав эти строки, Софи заволновалась. И стала читать быстрее, сгорая желанием выяснить, что все это значит.

      «Меньше всего я жду от тебя ответа. Но мой адрес указан в шапке письма, и я искренне приглашаю тебя приехать сюда в любое время. Оставляю решение за тобой.

      Для меня эта встреча очень много значит.

      С надеждой,

      твоя мать, Джульет Фицрой».

      Софи медленно опустила письмо на стол. У нее закружилась голова.

      – Значит, твоя мать хочет, чтобы ты приехал к ней.

      Кит бросил еще один конверт в мусорную корзину:

      – Похоже, вы правы, мистер Холмс.

      – Ты поедешь? – Дрожащими пальцами Софи вновь развернула письмо, чтобы посмотреть, где живет Джульет Фицрой. – Имлиль, – с удивлением прочитала она адрес. – Марокко.

      – Вот именно, – сказал Кит скучающим тоном, отправляя письмо вслед за конвертом. – Словно это чуть дальше, чем в двух остановках отсюда. Не представляю,

Скачать книгу