ТОП просматриваемых книг сайта:
Первый рассвет на Зеленой Земле. Кэтрин Патридж
Читать онлайн.Название Первый рассвет на Зеленой Земле
Год выпуска 2017
isbn 9785449101693
Автор произведения Кэтрин Патридж
Жанр Приключения: прочее
Издательство «Де’Либри»
© Кэтрин Патридж, текст, 2017
© Издание, оформление. Де'Либри, 2018
* * *
Чем дальше заберешься – тем ближе путь к себе.
Никто из путешествия не возвращается таким, как был раньше.
Что-то произошло в далекой стране. С того момента, как Суоми летела в самолете и увидела длинный хвост от метеорита, неестественно длинный, не исчезающий, похожий на хвост гигантской змеи. Или раньше, на пирамидах…
Они шли, держась за руки, по залитому солнцем снежному склону, слушая пение горных птичек. Стояла весенняя погода, хотя была середина зимы. Пробравшись по глубокому снегу через перевал, они увидели внизу круглое горное озеро, покрытое таким ровным льдом, что ярко-синее небо и солнце, отражаясь в нем, заставляли зажмуриться от яркости красок. Они спустились к озеру, и Суоми первая ступила на ледяное зеркало. Продвигаясь все дальше, она слышала легкое потрескивание под ногами, но трещины расползались позади, и ей оставалось только двигаться вперед. Мао застыл в нерешительности, потом просвистел странную мелодию, и появившийся из-за скалы крылатый змей с золотистой шкурой ослепил Суоми, неожиданно подхватив ее хвостом. Она поднялась в воздух, запахло жареными орехами, малиной и травяным чаем – любимыми лакомствами змеев. И вот уже они с Мао, перелетев через скалу, очутились у костра при входе в небольшую пещеру. Вокруг между снежными глыбами появились зеленые островки, на них – бутоны крокусов и столбики разноцветных гиацинтов. На скале, в грубой серой породе она увидела странные маленькие соцветия – невзрачные цветы с грязно-белыми пушистыми удлиненными лепестками. Наконец-то она их встретила. Она много путешествовала в горах, но впервые увидела эдельвейсы именно сейчас, с Мао. Змей свернулся золотым кольцом на лужайке возле костра, отвернув голову в сторону долины. Мао завороженно смотрел на игру пламени. Суоми присела рядом с Мао, взяла его руку, потерлась щекой о его ладонь и уютно устроилась, поджав ноги и положив голову Мао на колени. Солнце заглянуло в ее медальон на шее и множество переливающихся капель заструилось внутри лабрадорита, он ожил, и когда Мао невольно посмотрел вглубь камня, он оказался далеко от этих мест, в ее детстве и увидел, как маленькая девочка с темными косичками и перепачканным лицом идет в высоких резиновых сапогах по болоту, с трудом перешагивая через маленькие холмики, под которыми находятся змеиные норы, собирает большие голубые ягоды с возвышающихся над мшистыми кочками кустов в корзинку, напевая что-то себе под нос. Большая цесарка выпорхнула из-под ног, она была настолько крупная и ленивая, что, поднявшись в воздух не более чем на метр, она снова грузно опустилась в высокий пушистый мох. Птица взирала на Суоми с удивлением: она никогда не встречала никого, похожего на это существо. Суоми протянула руку и провела ладонью по ее переливающейся всеми цветами радуги спинке, не заметив, что просыпала все собранные за час ягоды. «Опять ничего полезного не принесу домой». И вспомнила, как в прошлый раз обнаружила в корзинке, которую принесла из леса, золотистую змейку, оказавшуюся ядовитой. Мао с трудом отвел взгляд от камня. Солнечный зайчик, попав внутрь лабрадорита, задержался там на мгновенье и выпрыгнул ему на ладонь. Суоми накрыла его своей рукой, положила голову Мао на плечо и почувствовала, что они уже когда-то давно были вместе… Но это все было намного позже… или раньше… А начало истории было очень нервное.
В дорогу
Суоми целых два месяца металась между рациональным и логичным решением не ввязываться в авантюру и внутренними импульсами отправиться в неизвестность. Она теперь уже даже не помнила, когда Мао впервые ей рассказал о предстоящем путешествии. Он объявлялся в ее жизни совершенно внезапно, словно, перелистывая страницы записной книжки, он вспоминал о чудесных проведенных в горах вместе нескольких месяцах и легкое дуновение ностальгии подталкивало его набрать ее номер. Услышав ее звонкий голос и вежливо выслушав последние события, происходившие в ее жизни, он делился планами на будущее путешествие или экспедицию. Она не могла понять, как можно так заранее планировать свое время, расписывая буквально по часам будущее, в ее жизни все происходило спонтанно, и от этого создавалось ощущение сумбурности и казалось, что она просто плывет по течению, не делая попыток изменить ход событий. Хотя это было совсем не так. Она всегда больше говорила о настоящем и о прошлом, будущее для нее было зыбко и неопределенно. В то время, когда она слушала Мао, он был настолько убедительным, что у нее создавалось впечатление, что все описания он четко видит в будущем. В конце разговора он обычно чуть небрежно предлагал ей составить ему компанию, словно заранее знал, что она откажется.
В прошлом году, когда он поделился с ней планами на экспедицию в Африку, она всерьез задумалась о поездке, но, опасаясь оказаться обузой для него в сложном путешествии,