Скачать книгу

легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Отрывок из очерка В. Смирновой «Лев Кассиль, его герои, книги и друзья» // Кассиль Л. А. Собр. соч.: В 5 т. М.: Дет. лит., 1988. Т. 5. С. 553–578.

      2

      Он назвал нас варварами и вандалами. – Вандалы – древняя германская народность. В 455 г. вандалы разгромили и разграбили Рим. Название «вандалы» стало нарицательным для тех, кто беспощадно разрушает памятники культуры и искусства, бессмысленно уничтожает культурные и материальные ценности.

      3

      Галахи – презрительное название голытьбы, нищих, бродяг.

      4

      В телеграмме было написано: Иду на вы. В учебнике русской истории подобные предупреждения посылал своим врагам не то Ярослав, не то Святослав. – Эти слова история приписывает великому киевскому князю Святославу (?–972).

      5

      …каким-нибудь там печенегам или половцам и мчался «отмстить неразумным хозарам». – Печенеги, половцы – кочевые народы, совершавшие многочисленные набеги на Русь в IX – начале XIII вв. «Отмстить неразумным хозарам…» – цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге» (1822). Хазары – народ, живший в Прикаспии, образовавший государство Хазарский каганат (сер. VII – кон. X вв.), с которым вели длительные войны киевские князья Олег и Святослав.

      6

      Булга́ – беспокойство, волнение (разг.).

      7

      «Самолет» и «Кавказ и Меркурий» – названия волжских пароходных обществ.

      8

      Полиглот – человек, знающий много языков.

      9

      Бросай чалку. – Чалка, чал – причальный канат, цепь.

      10

      Архаровцы – буяны, головорезы (прост.).

      11

      …нам прописывают ижицу… – Прописать ижицу – сделать строгое внушение, высечь. Ижица – последняя буква старой русской азбуки.

      12

      …поет на мотив бессмертного «Ханона». – Имеется в виду известный сборник упражнений для пианистов.

      13

      …менуэт Падеревского. – И. Я. Падеревский (1860–1941) – польский пианист и композитор.

      14

      …намажь мне брамапутер… – Оська перепутал бутерброд с Брахмапутрой – рекой в Индии.

      15

      «Ундервуд» – известная американская фирма пишущих машинок.

      16

      Дни склеены синдетиконом. – Синдетикон – универсальный клей.

      17

      …перепачканы краской и гуммиарабиком. – Гуммиарабик – выделяемая различными видами акаций прозрачная жидкая масса, твердеющая на воздухе, которая применялась раньше в качестве клея.

      18

      Адрес

Скачать книгу