Скачать книгу

ре шения[107].

      Общество крестоносцев?

      Редчайшее и потрясающе красивое сокровище, дошедшее до нас из эпохи крестоносцев, – маленький молитвенник, вероятно изготовленный в Иерусалиме в 1130-х годах. Теперь он находится в Лондонской библиотеке. Его переплет из слоновой кости украшен тончайшей резьбой, а на страницах можно видеть ряд изумительных, глубоко эмоциональных миниатюр, иллюстрирующих жизнь Иисуса. Это произведение искусства великолепных мастеров Средневековья являлось личным проводником в христианскую жизнь и религиозные предписания. Там перечислены дни святых, приведены молитвы, в общем, такую книгу можно считать Псалтырем и, не боясь громких слов, назвать истинным шедевром средневекового искусства.

      Выделяет эту реликвию далеких веков ее происхождение. Считается, что Псалтырь был создан по заказу короля Иерусалима Фулька в качестве подарка для его супруги Мелисенды. Возможно, с его помощью он хотел окончательно с ней примириться. А значит, эта вещь имеет реальную ощутимую связь с Утремером и миром Мелисенды. Возможность увидеть и даже прикоснуться к вещице, которой королева ежедневно пользовалась восемь столетий назад, не может не волновать.

      Но Псалтырь Мелисенды может поведать нам больше. Само его существование вызывает яростные споры, которые затрагивают сердце истории крестоносного движения. Структура и украшение книги говорят о художественной культуре, в которой переплелись латинский и греческий стили, стиль восточных христиан и даже исламский. Объединившись, они создали новую уникальную форму – «искусство крестоносцев». По меньшей мере семь мастеровых, работавших в мастерской церкви Гроба Господня, участвовали в создании Псалтыря (включая обучившегося в Византии художника с греческим именем Василий, который подписал одну из иллюстраций). Образы, нанесенные на переплет из слоновой кости, в основном византийские по форме, но заключены в плотный геометрический орнамент, что предполагает исламское влияние. В других элементах манускрипта видно разное влияние: текст приписывают франку, многочисленные украшенные заглавные буквы, с которых начинаются страницы, являются западноевропейскими по замыслу, а подробный календарь, заключенный внутри, – английским[108].

      Отражает ли этот Псалтырь более широкие истины относительно характера жизни во франкском Леванте? Было ли общество, в котором жили Мелисенда и ее современники, само по себе особым по характеру и качеству и чем, в сущности, был постоянно воюющий мир крестоносцев – замкнутой общиной, отличающейся религиозной и этнической нетерпимостью, или своеобразным плавильным котлом межкультурного обмена? Этот спор может дать ряд поучительных догадок относительно реалий жизни в эпоху Средневековья. Он же является самым ожесточенным из всех дебатов, ведущихся относительно движения крестоносцев. В течение последних двухсот лет историки высказывали диаметрально противоположные

Скачать книгу


<p>107</p>

William of Tyre. P. 656; Mayer H.E. The Concordat of Nablus / Journal of Ecclesiastical History. Vol. 33. 1982. P. 531–543. Об отношениях Утремера с Западной Европой в этот период см.: Phillips J.P. Defenders of the Holy Land. Relations between the Latin West and East, 1119–1187. Oxford, 1996. О ходе и последствиях диспута между королем Фульком и королевой Мелисендой см.: Mayer H.E. Studies in the History of Queen Melisende of Jerusalem / Dumbarton Oaks Papers. Vol. 26. 1972. P. 93—183; Mayer H.E. Angevins versus Normans: The New Men of King Fulk of Jerusalem / Proceedings of the American Philosophical Society. Vol. 133. 1989. P. 1—25; Mayer H.E. The Wheel of Fortune: Seignorial Vicissitudes under Kings Fulk and Baldwin III of Jerusalem / Speculum. Vol. 65. 1990. P. 860–877;

Hamilton B. Women in the Crusader States. The Queens of Jerusalem (1100–1190) / Medieval Women. Ed. D. Baker (Studies in Church History, Subsidia, 1). 1978. P. 143–174; Riley-Smith J.S.C. King Fulk of Jerusalem and «the Sultan of Babylon» / Montjoie: Studies in Crusade History in Honour of Hans Eberhard Mayer. Ed. B.Z. Kedar, J.S.C. Riley-Smith, R. Hiestand. Aldershot, 1997. P. 55–66.

<p>108</p>

Melisende Psalter, Egerton 1139, MS London, British Library; Folda J. The Art of the Crusaders in the Holy Land, 1098–1187. Cambridge, 1995. P. 137–163; Hunt L.-A. Melisende Psalter / The Crusades: An Encyclopaedia. Ed. A.V. Murray. Vol. 3. Santa Barbara, 2006. P. 815–817. Об искусстве крестоносцев в целом см.: Folda J. Crusader Art in the Twelfth Century. Oxford, 1982; Folda J. The Nazareth Capitals and the Crusader Shrine of the Annunciation. University Park, PA, 1986; Folda J. The Art of the Crusaders in the Holy Land, 1098–1187. Cambridge, 1995; Folda J. Art in the Latin East, 1098–1291 / The Oxford Illustrated History of the Crusades. Ed. J.S.C. Riley-Smith. Oxford, 1995; P. 141–159; Folda J. Crusader Art. A multicultural phenomenon: Historiographical reflections / Autour de la Première Croisade. Ed. M. Balard. Paris, 1996. P. 609–615; Folda J. Crusader Art in the Holy Land, 1187–1291. Cambridge, 2005; Folda J. Crusader Art: The Art of the Crusaders in the Holy Land, 1099–1291. Aldershot, 2008; Art and Architecture of the Crusader States / History of the Crusades. Vol. 4. Ed. H.W. Hazard. Madison, Wis., 1977; Hunt L.-A. Art and Colonialism: The Mosaics of the Church of the Nativity at Bethlehem and the Problem of Crusader Art / Dumbarton Oaks Papers. Vol. 45. 1991. P. 65–89; Kenaan-Kedar N. Local Christian Art in Twelfth-century Jerusalem / Israel Exploration Journal. Vol. 23. 1973. P. 167–175, 221–229; Kühnel B. Crusader Art of the Twelfth Century. Berlin, 1994; Kühnel G. Wall Painting in the Latin Kingdom of Jerusalem. Berlin, 1988.