Скачать книгу

полянка на краю прореженной рощи, которая теперь и являлась территорией новой базы.

      – Поздравляю вас с окончанием длительного марша, который…

      – Мне здесь нравится, – заметил Джек, пропуская мимо ушей обращение командира базы.

      – Там в долине где-то есть деревня, – сообщил Шойбле. – А это значит – натуральные продукты, свежие овощи и…

      – Бабы, – перехватил инициативу Хирш, стоявший в первой шеренге.

      – …оздравить вас с этим событием, поскольку…

      – С чего ты взял? – спросил Джек и почесал голый живот. Утреннее построение проходило по форме два – с голым торсом перед утренней пробежкой, поэтому даже полковник Весник и начштаба Горн выглядели несколько несерьезно.

      – Личному составу – разойдись! Командиры взводов – ко мне!

      Хирш убежал к командиру базы, а Джек и Шойбле забрались на высокий трухлявый пень, откуда в сильный командирский бинокль было видно некое подобие селения.

      – Ну и сколько до него? – спросил Джек, рисуя в воображении побеленный снаружи курятник и красно-коричневых несушек на гнездах с поразительными ярко-красными гребнями.

      – Стопудово мы найдем там сливочное масло, свиной шпик и говяжий желудок.

      – Что, прости? – переспросил Джек, отвлекаясь от своих фантазий.

      – Здесь имеется продуктовая база, приятель. Это тебе не какой-нибудь запас консервов или, чего хуже, пластмассовых таблеток.

      – Я про говяжий желудок, что ты о нем сказал?

      – Его фаршируют. Печенью с луком или почками с острой гвоздикой…

      Петер мечтательно прикрыл глаза и вздохнул.

      – А чем ты собираешься за все это расплачиваться?

      – Ну… – Петер на мгновенье растерялся. – Полагаю, у командиров имеются запасы какой-то валюты, иначе как же они здесь выживали?

      – Вода! На умывание двадцать минут, кто не успеет – ждет сутки! – прокричал старшина Корвакс, заезжая в небольшую лощинку на санитарной платформе, по периметру которой были размещены с десяток душевых кабин и штук двадцать умывальников.

      Солдаты тотчас бросились к машине с полотенцами наперевес, поскольку знали, что старшина, случалось, выдавал воды меньше положенного и особо ленивые оставались с намыленными мордами, если не сказать хуже.

      Впрочем, в этот раз воды было достаточно, хотя и не той температуры, что полагалась в более приличных местах, например в казармах тардионов. Это отметили и Джек с Хиршем, а Шойбле даже сказал, что мыло было некачественным.

      – Сегодня вода особенно холодная… – содрогаясь всем телом, промямлил Джек, стараясь растираниями разогреть застывшее тело.

      – В деревню, блин! В деревню! – требовал Шойбле. – Я хочу горячего хлеба и говяжий фаршированный желудок!..

      – А вот я уже успел даже трусы надеть, – объявил Хирш.

      – Зато не успел помыть голову, – заметил ему Джек, облачаясь в свежее белье.

      – Фигня, завтра помою.

      8

      Первый день на новом месте пролетел

Скачать книгу