Скачать книгу

детишек, одетых в «Боден»[20], а после звенели на все кафе хрустально-чистыми невозмутимыми голосами: «Гарри, милый, как насчет кофе? Хочешь, я узнаю, готовят ли здесь макиато?»[21] Передо мной, несомненно, была женщина-макиато. От нее веяло деньгами, уверенностью, будто ей все должны, и жизнью, сошедшей со страниц глянцевого журнала.

      Затем я вгляделась в нее повнимательнее и, вздрогнув, поняла, что это: а) женщина с лыжной фотографии Уилла и б) ей очень, очень не по себе.

      Женщина поцеловала Уилла в щеку и отступила, натянуто улыбаясь. На ней был жилет из стриженого барашка (я в таком напоминала бы йети) и светло-серый кашемировый шарф, который она принялась теребить, как будто не могла решить, размотать его или нет.

      – Неплохо выглядишь, – сказала она Уиллу. – Правда. Ты… немного оброс.

      Уилл промолчал. Просто смотрел на нее, и лицо его было непроницаемым, как всегда. Я на мгновение исполнилась благодарности, что он не только на меня так смотрит.

      – Новое кресло, да? – мужчина похлопал кресло Уилла по спинке, выпятив подбородок и одобрительно кивая, как будто восхищался первоклассным спортивным автомобилем. – Выглядит… чертовски замысловатым. Чертовски… продвинутым.

      Я не знала, что делать. Секунду постояла, переминаясь с ноги на ногу, пока голос Уилла не нарушил тишину.

      – Луиза, вы не могли бы подбросить дров в огонь? По-моему, он начал угасать. – Он впервые назвал меня по имени.

      – Конечно, – откликнулась я.

      Я захлопотала у печки, выбирая из корзины деревяшки подходящего размера.

      – Боже, ну и холод на улице, – заметила женщина. – Что может быть лучше живого огня!

      Я открыла дверцу печки и пошевелила тлеющие угли кочергой.

      – Здесь определенно на несколько градусов холоднее, чем в Лондоне.

      – Определенно, – согласился мужчина.

      – Я собиралась купить печку. Она намного эффективнее, чем открытый огонь. – Алисия чуть наклонилась, чтобы осмотреть печку, как будто никогда их раньше не видела.

      – Да, я тоже об этом слышал, – подтвердил мужчина.

      – Надо заняться этим вопросом. Вечно откладываешь, а потом… – Она умолкла.

      – Чудесный кофе, – добавила Алисия после паузы.

      – Ну… что поделываешь, Уилл? – В голосе мужчины чувствовалась нарочитая веселость.

      – Почти ничего, как ни странно.

      – А физиотерапия и так далее? Не отлыниваешь? Тебе… становится лучше?

      – Вряд ли я скоро встану на лыжи, Руперт. – Голос Уилла сочился сарказмом.

      Я чуть не улыбнулась. Узнаю старину Уилла! Я принялась сметать пепел с пола перед камином. Мне казалось, все наблюдают за мной. Тишина давила. Может, у меня ярлычок торчит из-за шиворота? Я подавила желание проверить.

      – Итак… – наконец сказал Уилл. – Чему обязан удовольствием? Прошло… восемь месяцев?

      – О да, я знаю. Прости. Я была… ужасно занята. У меня новая работа в Челси. Управляю бутиком Саши Голдстайн. Помнишь Сашу? По выходным я тоже много

Скачать книгу


<p>20</p>

«Боден» – британская марка одежды для состоятельного среднего класса.

<p>21</p>

Макиато – кофе с небольшим количеством молока.