Скачать книгу

как, зверь?

      Львенок взволнованно застучал хвостом.

      – Не нравится? – Дженни посмотрела на отражение. – Да, брат, ты прав. Я забыла самое главное.

      Она протанцевала к кровати и вытащила из-под подушки скомканную шапочку. Грязно-розового цвета с растрепанным помпоном на макушке. – Вот теперь все! Ну что, львя?

      Фоссеныш выпрыгнул из корзины и выбежал из комнаты.

      Девушка еще раз оценила свой бесподобный вид, подмигнула и спустилась вниз. Настроение улучшалось.

      Дед уже готовил кофе, сосредоточенно помешивал его в глиняной джезве[2] и – о чудо! – что-то напевал себе под нос!

      Дженни аж застыла. «Битлз»? «Фифти цент»? Старушка Мадонна? В музыке она разбиралась слабо. Ошарашило ее другое – Марко пел! Такого за ним не водилось.

      – Доброе утро. – Дженни с опаской зашла на кухню. В последний раз он пел… да никогда он ничего не напевал, не водилось за ним такой привычки!

      – Доброе утро, синьорита Далфин, – не оборачиваясь, пробормотал дедушка. – Сегодня вы рано.

      – В самый раз. Пойду на пробежку.

      – Я только «за», – согласился дедушка, отставил джезву с поднявшейся кофейной пеной. – А вернешься, будем кофе пить по-мароккански…. Пресвятая Мадонна и двенадцать апостолов! Куда ты в таком виде?

      – Разве мне не идет?

      – Ты похожа на беженца из Эквадора! Сними хотя бы эту ужасную шапку.

      – Вот еще! – фыркнула девушка. – Чао, нонно[3]!

      – Чао, миа кара[4]! – Марко вернулся к кофе. Попробовал его и поморщился:

      – Так, перца многовато…

      Прохладный ветерок овевал лоб, нежаркое ласковое солнце чуть грело спину. Дженни бегом поднималась по узкой извилистой улочке вверх, от гавани и причалов, от спокойного моря, лижущего подошвы меловых скал.

      Утро было прозрачное, осеннее и чуть пахло яблоками и терпким запахом поздних роз, еще цветущих в палисадниках. Дженни бежала мимо бордовых и белых розовых кустов по обе стороны улицы, и ей казалось, что она бежит сквозь открытую оранжерею. На улицах не было ни души, улицы пустынны и тихи – лишь розы лили свой густой аромат в ладони бризу, поднимавшемуся от моря.

      И ни души в такую рань – только редкие продавцы открывали свои лавки, сгоняя со ступенек толстых рыжих котов. И те и другие провожали ее одинаково удивленным взглядом. А она мчалась вверх, чувствуя, как застоявшаяся кровь разгоняется по жилам и тело, сонное и ленивое с утра, оживает, наполняется горячей силой.

      «Я. Должна. Войти в форму»! – чеканила Дженни, прыжками преодолевая крутой подъем.

      Она замедлила ход, чтобы перевести дух, но не остановилась – никогда, ни в коем случае нельзя останавливаться, как бы плохо ни было! Надо бежать вперед – это она знает железно.

      И поэтому Дженни продолжала движение, хотя больше всего ей хотелось присесть на ближайшую скамейку, упасть на дорожку или просто рухнуть на траву.

      Через

Скачать книгу


<p>2</p>

Джезва (тур. Cezve), другое название «турка» – сосуд для приготовления кофе по-турецки. Выглядит, как сужающийся кверху металлический ковш с длинной ручкой. Обычно джезва изготавливается из кованой меди.

<p>3</p>

Дедушка (итал.).

<p>4</p>

Моя дорогая (итал.).