Скачать книгу

не затмил собою всех соперников в своей профессии и не был оценен знатнейшими и наиболее сведущими в искусстве людьми, – в этой страсти все же было честолюбие. Совокупность чувств, наполнявших его, он переносит в другой жизненный круг, круг внешнего господства, и инстинкт его души, никогда не допускавший ни перерыва, ни остановки, но побуждавший его совершать один умственный подвиг за другим и, не давая себе ни минуты отдыха, бросать по своим следам одно за другим готовое произведение, этот бурный инстинкт с неизбежно сопутствующим ему эгоизмом, заставившим его в молодости покинуть свою семью, в зрелые годы наживать себе состояние, без сентиментальной жалости к должникам и (per fas et nefas) домогаться своей скромной дворянской грамоты, – вот что помогает Шекспиру понять и почувствовать стремление к высшей власти, попирающее и разрушающее все преграды. Все же прочие свойства (например, лицемерие, бывшее в хронике главным свойством) он делает простыми средствами, орудиями властолюбия.

      Обратите внимание на то, как он сумел индивидуализировать это чувство. Оно унаследовано. Во второй части «Генриха VI» (III, 1) отец Ричарда, Йорк, говорит следующее:

      Пусть страх в душе гнездится подлой черни;

      Ему в державном сердце места нет.

      Как дождь весной, так мысль бежит за мыслью,

      Но все они стремятся к главной цели.

      …………………………………………

      Политики искусные вы, лорды,

      Меня отсюда шлете дальше с войском!

      Но на груди вы греете змею,

      И скоро вас она ужалит в сердце.

      В третьей части «Генриха VI» Ричард показывает себя истинным сыном своего отца. Его брат добивается женской любви; он же мечтает лишь о королевском сане. Если бы для него не существовало короны, то мир не мог бы ему дать никакой радости. Он сам говорит (III, 2):

      Во чреве матери любовью проклят

      Я был, не мог сносить ее закона,

      И ей подкуплена была природа:

      Свела мне руку, как сухую ветвь,

      А на спину взвалила эту гору.

      И ноги мне дала длины не равной.

      Все члены сделавши несоразмерно,

      Так я, как медвежонок неумытый,

      И матери подобья не имею.

      Так разве полюбить меня возможно?

      Нелепый бред – об этом даже думать.

      Но если нет мне радости иной,

      Как угнетать и властвовать, царить

      Над теми, кто красивее меня,

      Мысль о венце моим пусть будет раем.

      Властолюбие является у него внутренним страданием. Он говорит, что он подобен человеку, попавшему в чащу терновника. Шипы колют его, и он, в свою очередь, разрывает их и не видит другого выхода на волю, кроме того, который он может проложить себе топором. Так и он терзается из-за английской короны. Поэтому, как значится в его монологе, он будет завлекать в пучину, как сирена, будет лукавить, как Улисс, менять цвет, как хамелеон, достигнет того, что сам Макиавелли найдет чему поучиться у него

Скачать книгу