Скачать книгу

Нубии.

* * *

      Беспардонный старик из Сиднея

      Все сильнее грубил и сильнее.

      Но удар молотка

      Укротил старика —

      Снова тихо на стогнах[3] Сиднея.

* * *

      В жаркий день добрый старец из Лондона

      Захотел выпить пива холодного,

      А ему вместо этого

      Принесли подогретого —

      Чуть не вырвало старца из Лондона.

* * *

      Некий джентльмен, поужинав плотно,

      Запер двери входные неплотно,

      И четырнадцать крыс

      К нему в шкаф забрались,

      Пока джентльмен дремал беззаботно.

* * *

      Самобытный старик из Милета

      Никуда не ходил без жилета.

      «Впору ль вам ваш жилет?» —

      «Разумеется, нет!» —

      Отвечал всем старик из Милета.

* * *

      У почтенного старца из Дели

      Невозможно ботинки скрипели.

      «Раз ботинки из кожи,

      То скажи, отчего же

      Так скрипят они, старец из Дели?»

* * *

      Баснословная леди из Кельна

      В своем роде была уникальна:

      Цвет и блеск ее глаз

      Повергали не раз

      В изумленье всех жителей Кельна.

* * *

      Неприятный старик из Лусены

      Пил с утра лишь настойку из сенны,

      Но с десятой рюмашки

      Он отваром ромашки

      Разбавлял ту настойку из сенны.

* * *

      Толстый джентльмен объелся до коликов,

      Съев шестнадцать упитанных кроликов,

      И с тех пор, коль не врет,

      Больше в рот не берет

      Ни худых, ни упитанных кроликов.

* * *

      Прыткий джентльмен, приехавший с севера,

      Побежал через заросли клевера,

      Но отнюдь не учел

      Агрессивности пчел,

      Оказавшихся в зарослях клевера.

* * *

      Пять сестер старика из Тревиля

      Карасей и уклеек ловили,

      Не снимая вуали,

      А улов отдавали

      На обед старику из Тревиля.

* * *

      Неуемный старик из Сент-Пола

      Был поклонником женского пола.

      Но ведя к себе в лодку

      Молодую красотку,

      Рухнул в воду старик из Сент-Пола.

* * *

      Благородного старца из Дании

      Отличало самообладание.

      Он купил рысака

      И глядел свысока

      С рысака на всех жителей Дании.

* * *

      Одному старику в Ла-Рошели

      Жук зачем-то забрался на шею.

      «Что ж, придется слегка

      Мне прижучить жука!» —

      Злобно молвил старик в Ла-Рошели.

* * *

      Скрупулительный джентльмен из Фила

      Вел себя непонятно, но мило.

      Он взбирался на пальму

      И, сколь можно детально,

      Изучал все окрестности Фила.

* * *

      Филигранная леди в Кувейте

      Увлекалась игрою на флейте

      И с утра до обеда

      Поросятам соседа

      Исполняла этюды на флейте.

* * *

      Перезрелая леди, чей нос

      Рос,

Скачать книгу


<p>3</p>

Стогна – площадь, улица города (устаревш.)