Скачать книгу

смысле), а с другой стороны – отличную от нее статистику торгово-посреднического оборота (торговлю в узком смысле), из которой исключены продажи трестов, фабрик, кустарей, крестьян. Первая составляла, например, в 1926/27 г. 39 575 млн руб., вторая – 28 148 млн руб.

      15

      Маркс К. Капитал. Т. III. Ч. I. Гл. XVI.

      16

      Grunzel. System der Handelspolitik. 2. Aufl. 1906. S. 3–5.

      17

      См., например, Грунцель: «Совокупность мер, при помощи которых государство и общественные корпорации стараются направлять торговлю выгодным для хозяйства страны образом». Ван дер Боргт: «Совокупность мер, при помощи которых публичная власть непосредственно влияет на торговлю» (с. 415, 1 изд.). См. также: Lexis. Handelspolitik // Handwörterbuch der Staatswissenschaften. 3. Aufl. Bd. V. S. 304. Philippovich. Grundriss der Politischen Oekonomie. 3. Aufl. 1905. II. 1. S. 317. Schmoller. Grundriss der allgemeinen Volkswirtschaftslehre. II. S. 562. Kobatsch. Internationale Wirtschaftspolitik. 1907. S. 5 ff. Последний дает определение международной экономической политики вообще, а не одной только торговой политики: «Взгляды, стремления и мероприятия государства и отдельных лиц, которые касаются личных и вещных сношений страны с другими странами и которые, поскольку речь идет о государстве (законодательство и управление), стараются влиять на эти сношения и направлять их в интересах собственного национального хозяйства».

      18

      Fontana-Russo. Traite de politique commerciale. 1908. P. 156.

      19

      Cohn. Nationaloekonomie des Handels und Verkehrswesens. Bd. III. 1898. S. 404.

      20

      Lexis. Handelspolitik // Handwörterbuch der Staatswissenschaften. 3. Aufl. Bd. V S. 304.

      21

      Wissmann. Zweite Durchquerung Afrikas. S. 99.

      22

      Провинции пяти крупных ферм (франц.). – Прим. ред.

      23

      Провинции, слывущие иностранными (франц.). – Прим. ред.

      24

      Местность-государство (франц.). – Прим. ред.

      25

      Форбоннэ советовал взимать с привозимых от них товаров двойную пошлину – это заставило бы их войти в общую таможенную границу.

      26

      Провинции наподобие подлинной заграницы (франц.). – Прим. ред.

      27

      «Имеет ли смысл, – говорит один автор того времени, – в Тоскане, Лукке или других местах учреждать дорогостоящие предприятия, когда на каждом шагу встречаешь препятствия в сбыте товаров? Когда миланский фабрикант отправляет свои шелковые ткани во Флоренцию, ему приходится на пути в 150 итальянских миль восемь раз останавливаться на таможнях». Кроме пограничных таможен, имелись и шлагбаумы у городских ворот.

      28

      См. о союзах ниже, гл. XII.

      29

      Они уплачиваются в связи с переходом пограничной черты, но необязательно при переходе ее, так как нередко таможня расположена на известном расстоянии от пограничной черты или уплата производится не в пограничной таможне, а в другой, находящейся внутри страны.

      30

      Впрочем, как видно из предыдущего, не всегда вполне; этому препятствуют, например, таможенные унии.

      31

      Если же те или другие имеют место, то за это на та

Скачать книгу