Скачать книгу

      Я очень рада тебе. На дворе 2020 год, а стихотворная форма по-прежнему актуальна, как во времена Петрарки и Шекспира.

      Что для меня стихи? Для меня это, прежде всего, – не стихотворная форма, не метрика и не поиск рифмы. Это способ выражения себя, органичный, как дыхание. Выражение чувств, образов и мыслей. Вместе с тем каждое стихотворение – это новый опыт, новый поиск.

      Я очень бережно и с большой любовью отношусь к слову. В моих стихах каждое слово – выверено, каждое – на своем месте. И та легкость, прерывистость и некоторая небрежность – не случайны. Точно так же как и повторения. Мне хотелось добиться некоторой живости стиха, вопреки правилам… Ведь какие правила могут быть в творческом потоке?

      В моем первом сборнике нет предисловия – я оставила читателя наедине с моими мыслями, образами, героями. Что я могу рассказать о себе? Я родилась в городе поэтов – Ленинграде, ныне Санкт-Петербурге. Я воспитывалась на Пушкине и Блоке, меня водили гулять в Летний Сад. Стихи стали частью меня.

      Также я стала писать на английском. Я хорошо помню то время, когда в голову пришел первый стих, скорее песня, на английском. Я сидела на подоконнике, была зима и снег падал вниз крупными хлопьями.

      Этот сборник написан вдали от дома, в 2019—2020 гг. и поэтому название его было предопределено.

      Мы все в какой-то мере находимся в пути. Путь символизирует развитие, поиск, новое, неведомое. В то же время путь – это словно синоним испытаний, синоним переосмысления. Ты оставляешь свой Дом, свое привычное окружение и устремляешься в неизвестность. Что будет дальше? Никто не знает.

      В этом сборнике есть и стихи, посвященные Петербургу. Стихи на английском из этого сборника пропитаны бунтарским духом 80х, есть стих посвященный легендарному музыканту Курту Кобейну и стилю hard rock.. Надеюсь, каждый найдет что-то близкое для себя.

      С любовью, Анастасия Полонских

      Баллада о Расставании

      – Ты больше меня не ревнуешь!

      (Декабрь

      С подтеками окон

      Сонно

      Караулит снаружи)

      – Ты больше меня не ревнуешь:

      К конюхам, евнухам, принцам

      Первобытного племени.

      Все мои четыре истерики

      Растравили тебе – душу.

      Я была почти безоружна,

      И готова была бы плыть

      К берегам Латинской Америки.

      Ибо в доме – нечего есть.

      Некого ждать.

      Не с кем делиться.

      По углам только молиться,

      Но не любить.

      Нечего ждать!

      – В грустном ворохе старых платьев

      Проступает покатость плеч:

      Вечность

      Нечего ждать,

      Уходи – уходя,

      Забирая с собой меч.

      2

      – Ты больше меня не ревнуешь!

      Миг, окутанный драмой.

      Собраны чемоданы,

      Четко очерчен профиль,

      Снят холст с рамы,

      Подведены брови.

      – Ты больше меня не ревнуешь!

      Как несолидно для дамы

      Выпрашивать поцелуи.

      Выпрашивать твою ревность.

      3

      Поплывешь ты на юго-восток,

      Я же в обратную сторону:

      Буду спину держать ровно,

      Закинув за ногу – ногу.

      Буду читать «Le Monde»1,

      Наматывая на палец локон.

      И все будет хо-ро-шо.

      Настолько, насколько возможно.

      Разница между блажью и ложью

      Бывает иногда небольшой.

      Но нельзя уйти от любви.

      Оставаться же с нелюбовью —

      Пущий грех.

      И не спрятать его

      За коробками на антресоли.

      Matrix/ Матрица

      О нет, Нео,

      Тебе не кажется.

      Только у каждого своя матрица.

      Последовательность

      Нулей и единиц.

      Лучше – усни.

      Спи моя радость, усни,

      В сумраке чьих-то лиц.

      Как ни крути – ничего не изменится.

      Нас перемелет времени мельница.

      В неоновых окнах – осколки Токио.

      Лучше усни.

      Как жена Лота,

      Оглянувшись назад,

      Ты поверишь в необратимость,

      В системы распад.

      Ибо мы так запрограммированно хрупки,

      И так

Скачать книгу


<p>1</p>

«Le Monde» – французская ежедневная вечерняя газета