Скачать книгу

но не тот единственный, который мог бы доставить мне удовольствие: не записку от Жильберты. И все-таки я был еще молод: я мог написать ей записку, выразить ей мои смутные любовные мечтания в надежде пробудить их у нее. Горе людей состарившихся в том, что они даже не думают о подобного рода письмах, ибо познали их тщету.

      Когда я лег, уличный шум, в этот праздничный вечер длившийся дольше, чем обычно, не давал мне спать. Я думал о тех, кого в конце этой ночи ждет наслаждение, о любовнике, быть может – о целой ватаге развратников, которые, наверно, поедут к Берма после спектакля, назначенного, как я видел, на сегодня. Я даже не мог, чтобы унять волнение, которое вызывала во мне эта мысль в бессонную ночь, убедить себя, что Берма, вероятно, и не думает о любви, оттого что давным-давно вытверженные ею и произносимые со сцены стихи ежеминутно напоминают ей, что любовь прекрасна, о чем она, впрочем, сама хорошо знала, ибо ей удавалось воссоздать ее тревоги с такой небывалой силой и с такой неожиданной нежностью, что изведавшие эти тревоги, пережившие их зрители приходили в восторг. Я зажег свечу, чтобы еще раз увидеть ее лицо… При мысли, что сейчас, вне всякого сомнения, эти господа ласкают ее лицо и что я не властен помешать им доставлять Берма сверхъестественную, смутную радость, как не властен помешать Берма доставлять такую же радость им, я испытывал волнение не столько сладостное, сколько мучительное, на душе у меня была тоска, которой придал необычную остроту рог, трубящий в карнавальную ночь и часто по большим праздникам, звучащий особенно заунывно именно потому, что раздается не «вечером, в глуши лесов»[60], а в каком-нибудь кабачке, и это лишает его поэтичности. В этот миг мне, может статься, записка Жильберты была не нужна. Наши желания идут одно с другим вразрез, в нашей жизни до того все перепутано, что счастье редко когда прилетает на зов желания.

      В хорошую погоду я по-прежнему ходил на Елисейские поля, а так как тогда были в большой моде выставки акварелистов[61], то дома, изящные и розовые, сливались для меня с плавучим и легким небом. Откровенно говоря, в то время дворцы Габриэля[62] казались мне не такими красивыми и даже не такими старинными, как соседние особняки. Более стильным и более древним я считал, правда, не Дворец промышленности[63], но, уж конечно, Трокадеро[64]. Погруженная в тревожный сон, моя молодость окутывала одною и тою же грезой те места, где она блуждала, и я не представлял себе, что на Королевской может оказаться здание XVIII века, и удивился бы, если б узнал, что Порт-Сен-Мартен и Порт-Сен-Дени – шедевры эпохи Людовика XIV, что они не современники новейших строений в этих неприглядных кварталах. Только однажды один из дворцов Габриэля надолго приковал меня к себе; это было ночью, и его колонны, при лунном свете утратившие свою вещественность, казались вырезанными из картона, – они напомнили мне декорацию оперетки «Орфей в аду»[65], и я впервые почувствовал, как они

Скачать книгу


<p>60</p>

«вечером, в глуши лесов»… – Цитата из стихотворения А. де Виньи «Рог» из сборника «Античные и современные стихотворения» (1826).

<p>61</p>

выставки акварелистов… – Первая выставка Общества акварелистов состоялась в 1879 г. Вплоть до середины 80-х годов эти выставки устраивались в галерее Жоржа Пети недалеко от площади Мадлен и пользовались большим успехом.

<p>62</p>

Габриэль, Жак-Анж (1698–1782) – французский архитектор.

<p>63</p>

Дворец промышленности – построен в 1855 г. по проекту архитектора Вьеля, в 1900 г. был снесен.

<p>64</p>

Трокадеро – дворец, построенный в 1878 г. по проекту архитектора Давью; славился большим концертным залом и музеем скульптуры; снесен в 1937 г.

<p>65</p>

«Орфей в аду» – двухактная опера-буфф Жака Оффенбаха, автор либретто Гектор Кремьо, премьера состоялась в 1858 г. Успех оперы заставил автора переделать ее в музыкальную феерию в 4 актах и 12 картинах (1874).