Скачать книгу

мне удастся остаться в спальне, сославшись на головную боль, и не спускаться к обеду.

      – Нет, так дело не пойдет. Распорядитесь лучше, чтобы горничная помогла вам выбрать подходящее для выхода к обеду платье. Я буду ждать вас в столовой.

      Мэллори с изумлением взглянула на Адама.

      – В столовой? Но я не желаю спускаться к обеду и общаться с гостями! Мы же обо всем договорились.

      – На этот счет мы ни о чем не договаривались.

      – Как? Вы же обещали помогать мне! На чьей вы стороне, Адам?!

      – В данном случае на стороне вашего желудка, – ответил он и, взяв за руку, подвел Мэллори к ступеням мраморной лестницы. – Я готов помогать вам уклоняться от участия в дурацких развлечениях, таких, например, как составление букетов из полевых цветов, но что касается еды, то вы должны хорошо питаться. Я настаиваю на этом.

      Мэллори открыла было рот, собираясь что-то возразить, но Адам не дал ей произнести ни слова.

      – Не спорьте со мной! Ступайте в свою комнату и отдохните часок-другой. А в обед я жду вас в столовой.

      Мэллори с горечью посмотрела на Адама и высвободила свою руку, которую он сжимал.

      – А я-то думала, что вы все поняли.

      – Я действительно все понял, – мягко промолвил Адам. – И даже лучше, чем это может показаться.

      Бросив на него еще один, на этот раз сердитый, взгляд, Мэллори резко повернулась и поспешила прочь. Шлейф ее амазонки волочился за ней по мраморным ступеням. Адам следил за Мэллори до тех пор, пока она не скрылась за поворотом лестницы.

      – Вы нашли к ней правильный подход, – прозвучал за его спиной голос Эдварда Байрона, герцога Клайборна.

      Повернувшись, Адам увидел, что хозяин поместья вышел из комнаты на первом этаже, расположенной рядом с холлом. По-видимому, он все слышал.

      – Добрый день, ваша светлость. Я и не знал, что вы дома. Я думал, что вы отправились на охоту вместе со всеми.

      Эдвард покачал головой.

      – Я попросил Кейда и Джека взять на себя роль радушных хозяев. А у меня есть кое-какие неотложные дела в усадьбе.

      – Хозяйственные дела важнее, чем слава удачливого охотника, – согласился Адам. – Тем более что с вашим отсутствием пострадает меньше куропаток.

      Уголки губ герцога слегка дрогнули. Ему понравилось замечание Адама.

      – Верно. Насколько я знаю, вы тоже в последнее время много занимаетесь хозяйственными делами. Как продвигаются работы по реконструкции поместья Грешем-Парк?

      – Честно говоря, по существу, они только начались, но пока все идет хорошо.

      Эдвард немного помолчал.

      – Расскажите мне обо всем подробнее, – наконец произнес он. – Меня интересуют детали.

      Адам был бы рад обсудить свои дела с герцогом, отличавшимся проницательностью, умом и большим опытом.

      – А вы уверены, – вдруг снова заговорил герцог, не дожидаясь ответа, – что можете позволить себе долгое отсутствие? Ведь за реконструкцией усадьбы нужен глаз да глаз. Что же касается развлечений, то вы вполне могли бы позже наверстать упущенное.

      Адам понял, куда клонит Эдвард,

Скачать книгу