Скачать книгу

умещусь на собственном плече.

      Напевный холод одиночества

      опять к себе меня влечет.

      Монахов вечное отрочество

      как незаслуженный почет.

      Густея болью и тревогой,

      дорога зыбкою рекой

      протянута от нас до Бога

      и кинула – Звони! – На кой?

      Я так спешил на пересадку,

      прыжком срезая переход,

      роняя драгоценный лед,

      голубоватую оглядку.

      «Твои горящие глаза…»

      Твои горящие глаза,

      моя бесцветная усталость

      вдвоем уходят в небеса.

      Что с нами сталось? Нам осталось

      через плечо прокинуть взгляд

      и врозь, пока жиреет сумрак,

      податься неспеша назад

      и доживать, ополоумев,

      и доходягой в высоту,

      не глядя прыснуть с разворота,

      хотя еще горчит во рту

      невычищенная забота,

      и дух мой слабый и немой

      заклинило в плечах усталых,

      и повторяю: Боже мой,

      что с нами сталось, нам осталось?

      «Любовник должен быть смешон…»

      Любовник должен быть смешон,

      смешон и не настойчив,

      затем, чтоб оглянулся он,

      не доходя до точки.

      Не доходя, душой в кусты,

      а головою в плечи,

      он две минуты суеты,

      слиняв, сменял на вечность.

      Любовник должен быть смешным

      и в общем равнодушным

      к тому, что женщине с другим

      достойнее и лучше.

      И рук, и губ посторонясь

      с холодною опаской,

      и так он полон про запас

      одной скользящей лаской.

      Но поутру, взлетевши вверх,

      уже в небесной смуте

      он дал бы жизнь и дал бы смерть

      за эти две минуты.

      «Тот хрусталь, который ты дала…»

      Тот хрусталь, который ты дала,

      понадеявшись и глянув со значеньем

      за спину мою, где два крыла

      на асфальт отбрасывали тени,

      я потом с одежды собирал,

      тряс в ладони и ловил по звуку,

      будто бы играя жал и жал

      тонкую натасканную руку.

      И ничем не выдам то, что мне

      съобезъянничав пошла навстречу

      женщина, которой нет дурней

      с тонкою натасканною речью.

      Нет дурней ее и нет сильней

      и печальней нашего союза.

      Женщина на облачной волне —

      легкая моя, благая Муза.

      Потому-то ворох за спиной

      не прими за ангельские крылья —

      я оброс той облачной волной,

      в милый час она меня прикрыла.

      И меня ограбить и продать

      ни одна моя любовь не сможет —

      то, что было, я уже отдал,

      то, что будет, я вперед ей должен.

      «Поэт не может поумнеть…»

      Поэт не может поумнеть,

      поэт способен только

      вымаливать учуяв смерть

      одежду и застолье

      у Бога или у властей,

      у

Скачать книгу