Скачать книгу

да, – сказала она. – Поздравляю. Ваша жена спит, бедняжка.

      Мистер Янг заглянул ей через плечо.

      – Двойня? – спросил он.

      И полез в карман за трубкой.

      И не стал доставать трубку.

      И снова стал.

      – Двойня? Никто ничего не говорил про двойню.

      – Нет-нет, – затараторила сестра Мэри. – Этот не ваш. Этот… этот чужой. Просто смотрю за ним, пока сестра Грейс не вернулась. Нет-нет, – повторяла она, указывая на Врага Рода Человеческого, Низвергателя Царей, Ангела Преисподней, Великого Зверя, именуемого Дракон, Князя Мира, Отца Лжи, Отродье Сатаны и Повелителя Тьмы, – вот этот вот точно ваш. От макушки до самых копытичек… которых у него нет, – торопливо добавила она.

      Мистер Янг склонился над младенцем.

      – Ну да, – с сомнением в голосе произнес он. – Похоже, пошел в меня. Ну что ж, здоров и весел?

      – Разумеется, – ответила сестра Мэри. – Абсолютно нормальный ребенок, – добавила она. – Очень, очень нормальный.

      Они замолчали и уставились на спящего младенца.

      – У вас почти нет акцента, – сказала сестра Мэри. – Вы у нас давно?

      – Лет десять, – чуть-чуть озадаченно ответил мистер Янг. – Перешел на другую работу, понимаете ли, и пришлось переехать.

      – У вас, должно быть, очень интересная работа, – сказала сестра Мэри.

      Мистер Янг благодарно взглянул на нее. Не всякому удается проявить интерес к животрепещущим проблемам бухгалтерского учета.

      – Наверное, там, откуда вы приехали, все было по-другому, – продолжала сестра Мэри.

      – Наверное, – согласился мистер Янг, который никогда об этом не задумывался. Насколько ему помнилось, Лутон был очень похож на Тэдфилд. Такие же живые изгороди от дома до вокзала. Такие же люди.

      – Дома были повыше, это уж точно, – безрассудно предположила сестра Мэри.

      Мистер Янг удивленно взглянул на нее. Единственный высокий дом, который ему вспомнился, был зданием банка «Альянс и Листер».

      – И вас, наверное, часто приглашают в гости. Приемы на открытом воздухе, все такое, – монашку было не остановить.

      С этой темой мистер Янг был знаком лучше. Дейрдре очень нравились вечеринки в саду.

      – О да, – с чувством сказал он. – Дейрдра сама варит для них варенье. А мне обычно приходится помогать с играми. «Испорченный телефон», ну вы понимаете…

      Об этом аспекте жизни в Букингемском дворце сестра Мэри никогда не задумывалась, но теперь поняла, почему туда невозможно дозвониться.

      – Что же они его не починят? – удивилась она. – А если что случится?

      – Извините?

      – Знаете, мне очень нравится семья королевы.

      – И мне тоже, – оживился мистер Янг, с благодарностью перепрыгивая на так удачно подвернувшуюся льдину в безумном потоке сознания. По крайней мере, разговор в отношении королевской семьи не вызывал опасений. Если, конечно, речь шла о настоящих ее представителях, которые добросовестно

Скачать книгу