Скачать книгу

схватил поднос и убежал, а Эви повернула на кухню, борясь с желанием дать ему пинка под зад.

      Туда уже явилась мисс Донант и встала рядом с кухонным столом, притоптывая носком туфли. Прическа ее была безукоризненной, лицо ухоженно, рот сжат, как воробьиная гузка.

      – Мне немедленно нужен чай. Сию секунду. Миледи не может ждать.

      Миссис Мур изучала поваренную книгу. Не поднимая глаз, она произнесла:

      – Если миледи что-то не устраивает, предложите ей пересмотреть свой подход к персоналу, будьте так любезны.

      Рот мисс Донант сжался еще плотнее, а Эви, готовившей чай, захотелось вылить его ей на голову и то же самое проделать с миледи.

      – Я вернусь за чаем для леди Вероники, – отрезала мисс Донант и вылетела из кухни.

      Эви и Энни продолжали работу, а когда сковороды были вычищены, Эви приготовила поднос для леди Вероники. Затем они обе подмели каменный пол, где было полно мышиного помета, отскребли и вымыли его, при этом гордость Эви страдала так же, как и ее колени. Дальше надо было бросаться складывать ножи, ложки, черпаки, миски, тарелки и проверить, что их количество соответствует указанному в списке. Хвала Господу, все совпало.

      Она сдернула с крючка на внутренней стороне двери чистый джутовый фартук, в то время как Энни отнесла другой в прачечную, расположенную дальше по коридору. Эви сварила овсяную кашу для слуг, пока миссис Мур допивала свой чай, сидя на табуретке спиной к печам и постукивая карандашом по зубам. Наконец она захлопнула поваренную книгу и написала на листке бумаги меню для ланча. В восемь спустились все слуги. Они уже проверили камины наверху и теперь принялись за чистку ковров. Пока наверху завтракают, здесь будут выбивать пыль и делать всю прочую работу – и так до конца дня.

      Надев чистые белые фартуки, Эви и Энни разлили кашу по мискам для себя и миссис Мур, после чего потащили громадный глиняный горшок в зал для прислуги и поставили его, как им было велено, перед миссис Грин. Эви, Энни и миссис Мур уселись вокруг соснового стола на кухне и принялись за кашу. Все это время Эви ждала, что придет Саймон и другие младшие садовники. Они обязательно должны пройти через кухню. Но они так и не появились. Может быть, они завтракают у себя? Но к ланчу они ведь должны прийти?

      Миссис Мур одобрительно кивнула:

      – Хорошо сварено, без комков.

      Энни изобразила гримаску на лице.

      – Лучше, чем у Шарлотты. Дура проклятая была безнадежна.

      Миссис Мур хлопнула по столу.

      – Энни, не выражайся, будь так добра. Как бы там ни было, Шарлотта – это была еще одна пара рук.

      Энни покачала головой.

      – Мы не справимся, миссис Мур. Нам нужны еще две девушки, или хотя бы пусть вернут Эдит. Эта дурочка теперь только и делает, что разводит хи-хи, ха-ха с другими горничными. Вы можете что-нибудь сделать? И вы, между прочим, сами выражаетесь.

      Эви покосилась на миссис Мур, которая зачерпнула очередную ложку каши.

      – Выражаюсь, но не должна. Так что делайте то, что я говорю, а не то, что я делаю. Никаких «дурочек»,

Скачать книгу