Скачать книгу

улыбнулась Памела.

      – А где папа? – спросил Уильям.

      Ответом на его вопрос стал энергичный стук в дверь соседней спальни.

      – Проснись и пой, Бренда! Сегодня первый день рождественских каникул! Время блинчиков и апельсинового сока. Это одна из Рождественских Традиций Трандлов! – пропел Боб Трандл в коридоре, раздался щелчок и дверь в комнату Бренды открылась.

      – Никакой школы и блинчики! Да! – раздался приглушенный радостный вопль Бренды из соседней комнаты.

      – Твой папа сказал, что теперь, если мы с Брендой живем здесь, то должны научиться соблюдать Рождественские Традиции Трандлов, – объяснила Памела, копируя голос Боба.

      Уильям усмехнулся.

      – Надеюсь, вы готовы к самому Рождественскому Рождеству В МИРЕ! – сказал он с набитым ртом.

      – Знаешь, по-моему, это именно то, что нужно Бренде.

      – А тебе? – спросил Уильям.

      – О, я буду очень стараться, – улыбнулась Памела. – Но ни за что не надену один из этих жутких рождественских свитеров!

      Уильям нахмурился.

      – Жаль! Папа уже купил для тебя музыкальный свитер с огоньками и всем остальным…

      Памела замолчала и Уильям заметил испуг в ее глазах.

      – Шучу! – засмеялся он.

      Памела с облегчением выдохнула, и они оба рассмеялись.

      – Твой папа сказал, чтобы ты, когда позавтракаешь, шел в кухню к своему адвент-календарю.

      С этими словами Памела оставила Уильяма одного наслаждаться завтраком, но один он пробыл недолго. Вскоре Уильям услышал в коридоре тихий скрип и заметил, что дверь в спальню чуть-чуть приоткрылась.

      – Я знаю, что ты здесь, Бренда. Ты худший в мире шпион, – сказал Уильям, даже не повернувшись.

      – Так нечестно! Я – отличный шпион. Просто я переехала сюда недавно и еще не успела запомнить, какие половицы скрипят! – раздраженно ответила Бренда. Она вошла со своим подносом, поставила его на край кровати Уильяма, а потом и сама залезла на кровать и устроилась со всеми удобствами.

      – Круто! – воскликнула она, запихнув в рот последний кусок блинчика, политого сиропом. – И сколько всего Рождественских Традиций Трандлов?

      Уильям улыбнулся.

      – Ну, сегодня будут сладкие пирожки с изюмом. Мы с папой всегда печем их в первый день каникул. Потом украшаем спальни оставшейся мишурой, которую папе не удалось впихнуть в гостиную. А перед сном посмотрим фильм про Рождество. Или даже два, если успеем!

      Бренда потрясла головой.

      – Что? – спросил Уильям.

      – Никогда не думала, что это так классно, когда Уиллипус – твой брат.

      – Сводный брат! – уточнил Уильям.

      ПАУЗА В РАССКАЗЕ!

      Да, ты не ослышался. Уильям и Бренда называют друг друга сводными братом и сестрой. Потому что так оно и есть.

      Если ты постараешься и вспомнишь прошлое Рождество, то вспомнишь и то, что Боб Трандл и Памела Пейн (отец Уильяма и мама Бренды), очарованные магией рождественского утра, танцевали на

Скачать книгу