Скачать книгу

стоял маленький человечек в сюртуке, с тонкой полированной тростью.

      – Признаться, мистер Присби, вы нас несколько… – лорд сделал паузу, подбирая нужное слово, – смутили.

      – Мы подумали, что нас уже хватились, – меланхолично произнес Дадли, – и сейчас на пороге кабинета нас ждет конвой, чтобы проводить в Ньюгейт[6].

      – Простите великодушно, – Присби неловко улыбнулся.

      – Располагайтесь, – кивнул лорд, и гость засеменил короткими ножками к дивану.

      – Теперь, когда мы все в сборе, разрешите зачитать вам послание, полученное сегодня от нашего дальнего друга.

      Министр оглядел присутствующих. Офицеры и банкир молчаливо ждали. Хэй взял лежавший на столе молитвенник и небольшим ножом для бумаги ловко вскрыл переплет.

      Оттуда он извлек письмо и начал читать:

      – «Я очень тронут Вашей заботой о страданиях британского народа и счастлив узнать, что есть люди, которые ставят благо отечества выше собственного, и даже выше своей жизни.

      До меня дошли слухи о том, что в среде благородных людей королевства зреет недовольство. Это хорошая новость. К сожалению, ситуация, которая сложилась в моих собственных владениях, не позволяет мне активно участвовать в Вашей благородной миссии и оказать Вам сколько-нибудь весомую помощь. Но я верю, что Господь не оставит Вас своей милостью и ниспошлет, наконец, покой и мир на многострадальные земли Англии».

      Лорд Хэй оторвался от письма и многозначительно взглянул на гостей.

      – Что скажете, господа?

      – По-моему, все ясно, – первым ответил капитан, – он нам отказал.

      – Значит ли это, – вмешался Дадли, – что мы потерпели поражение?

      – А что скажете вы, мистер Присби? – внезапно спросил лорд Хэй.

      Маленькие глазки сосредоточились на лице министра.

      – Вы позвали меня, сэр, потому что вам нужна помощь.

      – Очень, – вставил капитан.

      – Я готов помочь. Но вы должны мне обещать, что деньги не будут потрачены напрасно. После того, что я только что услышал…

      – А что вы, собственно, услышали? – холодно спросил Дадли, – я, например, не услышал ничего важного. Это письмо, переправленное с такой таинственностью, на самом деле можно было просто отнести на почту. И, сдается мне, господа, это всего лишь отвлекающий маневр.

      – Думаю, вы правы, – Хэй с явным одобрением взглянул на гвардейского офицера. Он – птица высокого полета. Ему ни к чему заранее афишировать свои намерения. – Письмо, которое я вам зачитал, как видите, без подписи. Кроме того, оно обрезано по краю. И не слишком ровно.

      – И что это значит? – спросил Дадли, рассматривая ногти.

      – Значит, есть вторая часть, – сообразил банкир, – и ее, в целях безопасности, везет другой курьер. Очень умно. Но когда прибудет этот, второй?

      – Уже, – лаконично ответил министр.

      – Надеюсь, он предстанет перед нами, – поинтересовался Дадли.

      – Безусловно, – ответил лорд, – перед тем как пригласить вас, я послал за ним,

Скачать книгу


<p>6</p>

Ньюгейт – тюрьма, основанная еще в 12 столетии.