ТОП просматриваемых книг сайта:
Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1. Артур Конан Дойл
Читать онлайн.Название Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1
Год выпуска 1887
isbn 978-5-907120-60-0
Автор произведения Артур Конан Дойл
Серия Подарочные издания. Иллюстрированная классика
Издательство Алисторус
Для меня представлялся очень удобный случай зажать рот моему хвастливому сожителю. Вероятно, он ни одной минуты не подозревал, что я могу проверить его утверждение.
– Скажите мне, мой друг, – сказал я самым любезным тоном, обращаясь к вошедшему незнакомцу, – чем вы занимаетесь?
– Я комиссионер, – резко ответил он, – одет я так потому, что мой костюм в починке.
– А раньше этого, – продолжал я, бросая на Холмса лукавый взгляд, – где вы служили?
– Я был унтер-офицером в королевской морской инфантерии. Ответа не будет? Честь имею кланяться.
Он стукнул каблуками, приложил руки к козырьку, повернулся и вышел вон.
III. Тайна Лористонского Сада
Я должен сознаться, что такое неопровержимое подтверждение выводов моего друга глубоко взволновало меня. И раньше я был очень высокого мнения о его таланте, а теперь мое уважение к нему возросло еще более. Но не был ли случай с комиссионером подстроен заранее, чтобы одурачить и ослепить меня? Эта мысль невольно пришла мне в голову, и я спрашивал себя, что за цель была у него поступать таким образом со мною. Я оглянулся и начал внимательно рассматривать Шерлока Холмса. Он только что окончил чтение письма, и его лицо приняло задумчивое выражение, доказывавшее, что его мысли блуждали далеко.
– Каким образом вы угадали так безошибочно? – спросил я.
– Что угадал? – быстро ответил он.
– Да что этот человек был некогда морским унтер-офицером?
– Мне некогда заниматься пустяками! – с гневом воскликнул он, затем улыбнулся и продолжал: – Простите меня за грубый ответ, но разве вы сами не видели, что это отставной моряк и унтер-офицер?
– Конечно нет.
– А между тем угадать это несравненно легче и скорее, нежели объяснить, как сделал это я. Если вас заставят доказать, что дважды два – четыре, вы думаете, это будет легко? А между тем вы совершенно убеждены в том, что дважды два – четыре. Но возвращаюсь к нашему субъекту. Когда он находился еще на той стороне улицы, я заметил большой голубой якорь, выжженный на верхней части его руки. Это пахнет морем. Затем у него фигура военного человека и его баки подстрижены так же, как у военного. В его манерах, наконец, было нечто, что указывало на привычку командовать, и он держал себя с сознанием собственного достоинства. Разве вы не заметили, как он держал голову и как постукивал своей тросточкой? И так как он был не особенно молод и имел в своей фигуре нечто «респектабельное», то я заключил, что он был унтер-офицером.
– Великолепно! – воскликнул я.
– Все это очень просто, – ответил Холмс, но по его лицу я прекрасно видел, что он был очень доволен моим восторженным восклицанием.
– Только сейчас я говорил вам, что нет более преступников, – продолжал он. – Я ошибся: прочтите это.
И он протянул мне письмо, которое принес комиссионер.
– Но это ужасно! – воскликнул я, пробежав быстро письмо.
– Да, это как будто выходит