Скачать книгу

четыре часа. Ребёнок открыл глаза, посопел и сделал движение языком, ища сосок груди, он был явно голоден. Итрида специально его заранее не покормила, чтобы при пробуждении младенец кричал погромче, а все обитатели замка таким образом услышали бы «первый крик» новорожденного.

      – Кричите, госпожа! Кричите изо всех сил, – приказала ведьма.

      Франсуаза послушно издала чудовищный вопль. В этот момент ребёнок окончательно проснулся от криков «матери» и, пронзительно завопив, настойчиво потребовал пищи. Ведьма взяла малыша и облила его головку кровью кролика, которую предусмотрительно принесла с собой в кожаном бурдюке. Затем перепачкала кровью простыни и рубашку Франсуазы и выставила на видное место чашу с «детским местом», извлечённым из глубокого кармана балахона. В качестве «детского места» она использовала разорванный бычий пузырь, который тоже обильно смазала кровью, то же самое она проделала и со своими руками. Для пущей убедительности испачкала свой балахон и спрятала бурдюк в его бездонном кармане.

      Положив младенца на живот баронессы, Итрида открыла дверь и громогласно приказала:

      – Тёплой воды и пелёнки, быстро!

      Тут же появилась служанка со всем необходимым, тёплую воду постоянно меняли и держали наготове. Одна из служанок помогала Итриде обмыть «новорожденного», другая меняла бельё баронессе. В такой суете и радости служанка, меняющая рубашку баронессе, не заметила, что живот её гладкий и упругий, каким не может быть у только что родившей женщины.

      Девушка, обмывавшая мальчика, приговаривала:

      – Какой крепыш, истинный барон Кастельмар! А что это на предплечье мальчика? Смотрите!

      – Что там может быть, – «удивилась» ведьма.

      – Какое-то странное родимое пятно в форме восьмиконечной звезды.

      – Да, звезда! Этот знак даётся свыше и означает, что мальчик отмечен богатством и удачей. Он ещё покажет себя в жизни, вот увидите, – важно предрекла ведьма, делая вид, что рассматривает родимое пятно.

      Ребёнка обмыли и завернули в пелёнки. Он не унимался, требовал молока.

      – Нужна кормилица, – обратилась Итрида к одной из служанок. – У баронессы нет в груди даже молозива. Значит, молока не будет. Ничего не поделать: возраст! Да, и приготовьте бутылочку тёплого коровьего молока с соской. Вот возьмите, – ведьма вручила девушке самодельную соску из тонкой кишки кролика. – Как следует промойте её в тёплой воде.

      В дверях появился счастливый pater familias. Итрида поднесла к нему ребёнка:

      – Мальчик, ваше сиятельство. Как я и обещала, всё закончилось удачно.

      Барон посмотрел на сына, потом на жену и прослезился. Он погладил мальчика по головке, покрытой тёмными волосиками, поцеловал его в крошечный носик и подошёл к жене:

      – Благодарю вас, Франсуаза, за сына! Я слышал ваши стоны, нелегко он достался.

      Барон сдержал слово и щедро одарил Итриду. Она получила пять золотых монет и осталась очень довольна.

      В поместье

Скачать книгу