Скачать книгу

хохота, узнав в поднявшемся «медведе» Улукиткана. Догадываюсь, что это он и собачонкой лаял, чтобы усыпить бдительность глухаря.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Цирк – горная котловина, замкнутая с трех сторон скалами.

      2

      Жилухой таежники называют обжитые территории страны.

      3

      Путо – кусок ремня или веревки, которым связывают передние ноги лошади.

      4

      Эскери – бог или злой дух

      5

      Аргишить – кочевать (аргиш – кочевье).

      6

      Лючи – русский.

      7

      Время ледохода – май.

      8

      Учурская часовня была выстроена еще в прошлом столетии на реке Учур. Среди эвенков насаждали православие. Близ часовни ежегодно открывалась ярмарка. Из далеких и глухих мест приезжали эвенки, чтобы продать купцам пушнину, свои изделия и купить припасы.

      9

      Ясак – натуральный налог (пушниной).

      10

      Лиственница зеленеет в июне.

      11

      Эникан – мать, так называлась у эвенков тогда Зея.

      12

      Самул – сухая кровь.

      13

      Сохатый теряет жир во второй половине сентября.

      14

      Мангесун – лук.

      15

      Пасть – ловушка из бревен.

      16

      Олочи – легкая летняя обувь из лосины.

      17

      Бальдымакта – новорожденный.

      18

      Колодник – обломки упавших деревьев.

      19

      Xаикта – волокна жимолости.

      20

      Аргал – длинная палка, которой управляют упряжными оленями.

      21

      Сокжой – дикий северный олень.

      22

      Парка – легкая оленья дошка.

      23

      Курумы – потоки каменных россыпей по склонам гор.

      24

      Выскорь – вывернутые корни упавшего дерева.

      25

      Лаз – входное отверстие в берлогу.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCANkAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAUFAQAAAAAAAAAAAAAAAAUGBwgBAgMECQr/xABzEAABAgQEAwUEBQcECAwRBw0BAgMABAURBgcSIQgxQQkTIlFhChQycRVCgZGhFiMkUrHB0TNicqIXNIKSsrTC0hgaJSZ0g5OUo7PT4TY3Q0RGR1NjZHN1dpWkw/DxGScoNThUZWaEhTlVVneltSlFxNT/xAAdAQABBAMBAQAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJ/8QAWxEAAQMCAwMHBgYOCAYCAQEJAQACAwQRBRIhBjFBBxMiUWFxsQiBkaHB0RQjMnKy8BUWJDM0QlJTVGJzksLhGCU1Y5Oi0vEXJkNEgqM2s4MnZHQJN8PiKDiE/9oADAMBAAIRAxEAPwDgoHVj/qjm384wIWVMwsgeNz++MCYd6ypmHLfyjm/84wJFmbfcB+Nf98YELYZeWditf98Ye1MdvWyy8v8AXX/fGFSLdlH1k/GsWP6xiRRowYfWE/Gv++MOao5FuS7

Скачать книгу