Скачать книгу

мог заставить меня поцеловать его. В этом-то и вся проблема: я знала, что могла отступить, но так и не смогла решиться на это.

      Мы подались друг другу навстречу.

      А вдруг у меня между зубами застряла сахарная вата? Или изо рта пахнет чем-то противным?

      Заткнись, заткнись, заткнись!

      Мой первый поцелуй…

      В память о моей бабушке, которая доказала, что, невзирая ни на что, ты всегда можешь проявлять силу духа.

      Глава 1

      – Тебе что-нибудь налить? – крикнул Ли с кухни, когда я закрыла входную дверь.

      – Нет, спасибо, – отозвалась я. – Я поднимусь в твою комнату.

      – Не вопрос.

      Никогда не переставала поражаться размеру дома Ли Флинна – практически особняк. Внизу – комната с пятидесятидюймовым телевизором и стереосистемой, не говоря уже о бильярдном столе и бассейне с подогревом на улице.

      Хоть это место и было для меня вторым домом, по-настоящему комфортно я чувствовала себя лишь в комнате Ли. Открыв дверь, я увидела, как солнечный свет ворвался сюда сквозь открытые двери, ведущие на небольшой балкон. На стенах висели постеры с фотографиями музыкальных групп, в углу возле гитары стояла барабанная установка, а на модном столе из красного дерева, который хорошо вписывался в интерьер, гордо расположился ноутбук. Правда, как в комнате любого шестнадцатилетнего парня, на полу были разбросаны футболки, трусы и вонючие носки; недоеденный сэндвич возле ноутбука покрылся плесенью; повсюду валялись жестяные банки.

      Я откинулась на кровать, наслаждаясь тем, как она пружинит.

      Наши мамы познакомились, когда учились в колледже, и жили рядом – всего в десяти минутах ходьбы друг от друга, поэтому я и Ли дружили с пеленок, выросли вместе и вполне могли оказаться близнецами: забавно, но и родились мы в один день. Ли – мой лучший друг. Всегда был и всегда будет, несмотря на то, что порой невыносим.

      Он как раз зашел в комнату с двумя открытыми бутылками апельсинового лимонада, зная, что я выпью и его порцию.

      – Надо решить, что мы будем делать для карнавала, – сказала я.

      – Знаю, – вздохнул он, взъерошив свои темно-каштановые волосы и сморщив веснушчатое лицо. – Разве нельзя организовать кокосовый боулинг? Знаешь, это когда кидают мячи и пытаются сбить кокосы?

      Изумленная, я покачала головой.

      – Я тоже об этом думала…

      – Кто бы сомневался.

      Я усмехнулась.

      – Но мы не можем. Эту идею уже взяли.

      – Почему мы вообще должны придумывать какой-то аттракцион? Нельзя просто управлять всем мероприятием и заставлять других придумывать развлечения?

      – Эй! Это ты сказал, что фраза «участие в школьном совете» будет круто смотреться в заявлении в колледж.

      – А ты согласилась.

      – Потому что хотела попасть в комитет по танцам, – напомнила я. – Я не знала, что нам придется работать и на карнавале.

      – Отстой.

      – И не говори. А что, если мы возьмем напрокат одну из тех штук… Ну, понимаешь, – взмахнула я руками, – аттракцион с молотком.

      – Для измерения силы?

      – Да, его!

      – Нет, такой уже заказали.

      Я вздохнула.

      – Тогда не знаю. Выбор небогат – все уже разобрали.

      Посмотрев друг на друга, мы одновременно произнесли:

      – Надо было начать подготовку заранее.

      Мы засмеялись, и Ли, сев за стол, медленно закрутился на кресле.

      – Дом с привидениями?

      Я посмотрела на него с бесстрастным лицом – точнее, попыталась. Нелегко было поймать его взгляд, когда он вертелся.

      – Сейчас весна, Ли. А не Хеллоуин.

      – Ну и что?

      – Нет. Никаких домов с привидениями.

      – Ладно, – проворчал он. – Тогда что предлагаешь?

      Я пожала плечами. Правда в том, что я понятия не имела. Мы серьезно облажались. Если не придумаем какой-нибудь аттракцион, нас выпрут из совета, а это значит, мы не сможем занести полезную фразу в наши заявления в колледж.

      – Не знаю. Не соображаю, когда так жарко.

      – Тогда сними свитер и что-нибудь придумай.

      Я закатила глаза, а Ли начал искать в сети идеи аттракциона для весеннего карнавала. Потянув свитер вверх, я почувствовала, как солнце пригревает голый живот. Попыталась вытащить руки, чтобы одернуть надетую под низ майку…

      – Ли, – пробормотала я. – Не поможешь?

      Рассмеявшись, он встал со стула, и в этот момент дверь в комнату распахнулась. Мне показалось, Ли оставит меня самой выбираться из затруднительного положения, но в следующую секунду я услышала другой голос.

      – Господи, ребята, в следующий раз запирайтесь, если хотите сделать это.

      Я застыла. Щеки начали пылать, как только Ли поправил мою майку и стянул

Скачать книгу